| (1.0039267768595) | (Exo 36:14) |
1 tn Heb “eleven curtains he made them.” |
| (0.85348611570248) | (Eze 40:49) |
2 tn Heb “eleven cubits” (i.e., 5.775 meters). |
| (0.73954851239669) | (Luk 24:9) |
1 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven. |
| (0.70304545454545) | (Deu 1:2) |
1 sn An eleven-day journey was about 140 mi (233 km). |
| (0.70304545454545) | (Act 1:26) |
3 tn Or “he was counted as one of the apostles along with the eleven.” |
| (0.62782518181818) | (1Sa 25:18) |
2 sn The seah was a dry measure equal to one-third of an ephah, or not quite eleven quarts. |
| (0.47738454545455) | (Deu 1:3) |
1 tn Heb “in” or “on.” Here there is a contrast between the ordinary time of eleven days (v. 2) and the actual time of forty years, so “not until” brings out that vast disparity. |
| (0.47738454545455) | (Luk 24:34) |
1 tn Here the word “and” has been supplied to make it clear that the disciples who had been to Emmaus found the eleven plus the others gathered and saying this. |
| (0.40216419008264) | (1Sa 16:10) |
1 tn Heb “caused seven of his sons to pass before Samuel.” This could be taken as referring to seven sons in addition to the three mentioned before this, but 1 Sam 17:12 says Jesse had eight sons, not eleven. 1 Chr 2:13-15 lists only seven sons, including David. However, 1 Chr 27:18 mentions an additional son, named Elihu. |
| (0.40216419008264) | (Joh 18:8) |
3 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more generic word like “people” because in context Jesus referred only to the eleven remaining disciples who were loyal to him and were present at his arrest. |
| (0.40216419008264) | (Act 1:16) |
1 tn Grk “Men brothers.” In light of the compound phrase ἄνδρες ἀδελφοί (andre" adelfoi, “Men brothers”) Peter’s words are best understood as directly addressed to the males present, possibly referring specifically to the twelve (really ten at this point – eleven minus the speaker, Peter) mentioned by name in v. 13. |
| (0.36455402479339) | (Joh 17:6) |
2 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead. |
| (0.3269438677686) | (Joh 16:27) |
1 tc A number of early |
| (0.28933370247934) | (Luk 2:11) |
1 sn The Greek word for today (σήμερον, shmeron) occurs eleven times in the Gospel of Luke (2:11; 4:21; 5:26; 12:28; 13:32-33; 19:5, 9; 22:34, 61; 23:43) and nine times in Acts. Its use, especially in passages such as 2:11, 4:21, 5:26; 19:5, 9, signifies the dawning of the era of messianic salvation and the fulfillment of the plan of God. Not only does it underscore the idea of present fulfillment in Jesus’ ministry, but it also indicates salvific fulfillment present in the church (cf. Acts 1:6; 3:18; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:412; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 873). |
| (0.28933370247934) | (Rev 13:7) |
2 tc Many |
| (0.25172355371901) | (Hab 3:3) |
1 tn In vv. 3-15 there is a mixture of eleven prefixed verbal forms (without vav [ו] consecutive or with vav conjunctive), sixteen suffixed forms, and three prefixed forms with vav consecutive. All of the forms are best taken as indicating completed action from the speaker’s standpoint (all of the prefixed forms being regarded as preterites). The forms could be translated with the past tense, but this would be misleading, for this is not a mere recital of God’s deeds in Israel’s past history. Habakkuk here describes, in terms reminiscent of past theophanies, his prophetic vision of a future theophany (see v. 7, “I saw”). From the prophet’s visionary standpoint the theophany is “as good as done.” This translation uses the English present tense throughout these verses to avoid misunderstanding. A similar strategy is followed by the NEB; in contrast note the NIV and NRSV, which consistently use past tenses throughout the section, and the NASB, which employs present tenses in vv. 3-5 and mostly past tenses in vv. 6-15. |
