(0.99717295698925) | (Isa 63:6) |
1 sn See Isa 49:26 and 51:23 for similar imagery. |
(0.99717295698925) | (Jer 51:57) |
1 sn For discussion of the terms “governors” and “leaders” see the note at Jer 51:23. |
(0.88859502150538) | (Jer 51:28) |
2 tn See the translator’s note at 51:23 for the rendering of the terms here. |
(0.56286129032258) | (Pro 29:17) |
2 tn Heb “your soul.” The noun נַפְשֶׁךָ (nafshekha, “your soul”) is a synecdoche of part (= inner soul) for the whole person (= you); see, e.g., Isa 43:4; 51:23; BDB 600 s.v. 4.a.2. |
(0.45428333333333) | (Jer 51:23) |
1 tn These two words are Akkadian loan words into Hebrew which often occur in this pairing (cf. Ezek 23:6, 12, 23; Jer 51:23, 28, 57). BDB 688 s.v. סָגָן (sagan) gives “prefect, ruler” as the basic definition for the second term but neither works very well in a modern translation because “prefect” would be unknown to most readers and “ruler” would suggest someone along the lines of a king, which these officials were not. The present translation has chosen “leaders” by default, assuming there is no other term that would be any more appropriate in light of the defects noted in “prefect” and “ruler.” |