Order by:
Relevance | Book
(0.99647690140845) | (Neh 7:28) |
1 tc The translation reads בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) rather than the MT reading בֵית אַנְשֵׁי (’anshey vet, “men of the house of”). Cf. Ezra 2:24. |
(0.82942436619718) | (Mic 1:10) |
3 tc The translation assumes a masculine plural imperative. If one were to emend בְּבֵית (bÿvet) to בֵית (vet), Beth Leaphrah would then be the addressee and the feminine singular imperative (see Qere) could be retained, “O Beth Leaphrah, sit in the dust.” |