Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 54 verses for sister [Exact Search] (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99717841584158) (Exo 26:5)

tn Heb “a woman to her sister.”

(0.85212663366337) (Joh 11:39)

tn Grk “the sister of the one who had died.”

(0.84483742574257) (1Ki 11:19)

tn Heb “and he gave to him a wife, the sister of his wife, the sister of Tahpenes the queen.”

(0.74227033663366) (Gen 34:17)

tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.

(0.70707491089109) (Gen 24:30)

tn Heb “and when he heard the words of Rebekah his sister, saying.”

(0.70707491089109) (Gen 26:7)

sn Rebekah, unlike Sarah, was not actually her husband’s sister.

(0.70707491089109) (Joh 11:1)

tn Grk “from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.”

(0.63970330693069) (Deu 25:7)

tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.

(0.63970330693069) (Jdg 15:2)

tn Heb “Is her younger sister not better than her? Let her [i.e., the younger sister] be yours instead of her [i.e., Samson’s ‘bride’]).”

(0.63970330693069) (Hos 2:1)

sn The suffixes on the nouns אֲחֵיכֶם (’akhekhem, “your brother”) and אֲחוֹתֵיכֶם (’akhotekhem, “your sister”) are both plural forms. The brother/sister imagery is being applied to Israel and Judah collectively.

(0.57099643564356) (Gen 12:13)

sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.

(0.5665327029703) (Lev 18:11)

tn Heb “The nakedness of the daughter of your father’s wife born of your father, she is your sister; you must not uncover her nakedness.” That is, a half sister, the daughter of the man’s father by another wife, who is not the man’s mother, is to be considered a true sister. Therefore, the man must not have sexual intercourse with her.

(0.56202322772277) (Gen 34:27)

tn Heb “because they violated their sister.” The plural verb is active in form, but with no expressed subject, it may be translated passive.

(0.56202322772277) (Lev 18:9)

tc Several medieval Hebrew mss, Smr, LXX, and Syriac have “her nakedness” rather than “their nakedness,” thus agreeing with singular “sister” at the beginning of the verse.

(0.56202322772277) (Jer 3:8)

tn The words “Even after her unfaithful sister, Judah, had seen this” are not in the Hebrew text but are implicit in the connection and are supplied for clarification.

(0.56202322772277) (Eze 22:11)

sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9; 20:17.

(0.53713628712871) (Sos 8:2)

sn Continuing the little brother/older sister imagery of 8:1, the Beloved suggests that if she had been an older sister and he had been her little brother, she would have been able to nurse Solomon. This is a euphemism for her sensual desire to offer her breasts to Solomon in marital lovemaking.

(0.52822514851485) (Sos 4:9)

sn It is clear from Song 8:1 that the young man and his bride were not physical brother and sister, yet he addresses his bride as אֲחֹתִי (’akhoti, “my sister”) several times (4:9, 10, 12; 5:1). This probably reflects any one of several ancient Near Eastern customs: (1) The appellatives “my sister” and “my brother” were both commonly used in ancient Near Eastern love literature as figurative descriptions of two lovers. For instance, in a Ugaritic poem when Anat tried to seduce Aqhat, she says, “Hear, O hero Aqhat, you are my brother and I your sister” (Aqhat 18 i. 24). In the OT Apocrypha husband and wife are referred to several times as “brother” and “sister” (Add Esth 15:9; Tob 5:20; 7:16). This “sister-wife” motif might be behind Paul’s perplexing statement about a “sister-wife” (1 Cor 9:5). (2) In several Mesopotamian societies husbands actually could legally adopt their wives for a variety of reasons. For instance, in Hurrian society husbands in the upper classes sometimes adopted their wives as “sisters” in order to form the strongest of all possible marriage bonds; a man could divorce his wife but he could not divorce his “sister” because she was “family.” At Nuzi a husband could adopt his wife to give her a higher status in society. See M. Held, “A Faithful Lover in Old Babylonian Dialogue,” JCS 15 (1961): 1-26 and S. N. Kramer, The Sacred Marriage Rite, 103-5; T. Jacobsen, “The Sister’s Message,” JANESCU 5 (1973): 199-212; E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 15- 28; G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 111.

(0.48949736633663) (Gen 24:30)

tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity.

(0.48949736633663) (Exo 26:3)

tn Heb “a woman to her sister,” this form of using nouns to express “one to another” is selected because “curtains” is a feminine noun (see GKC 448 §139.e).



created in 0.85 seconds
powered by
bible.org - YLSA