(0.99735381294964) | (Psa 28:3) |
1 tn Heb “workers of wickedness.” |
(0.99735381294964) | (Psa 64:2) |
1 tn Heb “workers of wickedness.” |
(0.99735381294964) | (Mat 7:23) |
1 tn Grk “workers of lawlessness.” |
(0.99735381294964) | (2Co 11:13) |
2 tn Or “workers, masquerading.” |
(0.88404942446043) | (Psa 125:5) |
3 tn Heb “the workers of wickedness.” |
(0.77074510791367) | (Psa 5:5) |
3 tn Heb “all the workers of wickedness.” |
(0.77074510791367) | (Psa 59:2) |
1 tn Heb “from the workers of wickedness.” |
(0.65744069064748) | (2Ch 2:2) |
3 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters). |
(0.65744069064748) | (2Ch 2:18) |
3 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters). |
(0.65744069064748) | (Mat 20:2) |
1 tn Grk “agreeing with the workers for a denarius a day.” |
(0.57162856115108) | (Psa 53:4) |
1 tn Heb “the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8. Ps 14:4 adds כֹּל (kol, “all of”) before “workers of wickedness.” |
(0.54413633093525) | (Rut 2:9) |
2 tn Heb “they.” The verb is masculine plural, indicating that the male workers are the subject here. |
(0.54413633093525) | (Psa 6:8) |
1 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5. |
(0.54413633093525) | (Psa 14:4) |
1 tn Heb “all the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8. |
(0.54413633093525) | (Isa 41:6) |
1 tn Heb “each his neighbor helps”; NCV “The workers help each other.” |
(0.54413633093525) | (Luk 13:27) |
4 tn Grk “all you workers of iniquity.” The phrase resembles Ps 6:8. |
(0.48748413669065) | (Rut 2:4) |
3 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers. |
(0.43083197841727) | (Exo 36:5) |
3 tn The last clause is merely the infinitive with an object – “to do it.” It clearly means the skilled workers are to do it. |
(0.43083197841727) | (Rut 2:3) |
2 tn Heb “and she went and entered [a field] and gleaned in the field behind the harvesters.” Cf. KJV, NASB, NRSV “the reapers”; TEV “the workers.” |
(0.43083197841727) | (Rut 2:9) |
3 tn Heb “and go after them.” The pronominal suffix (“them”) is feminine plural, indicating that the female workers are referred to here. |