(1.0002523275862) | (2Ti 3:13) |
1 tn Grk “will advance to the worse.” |
(0.63330711206897) | (Exo 7:21) |
2 tn The preterite could be given a simple definite past translation, but an ingressive past would be more likely, as the smell would get worse and worse with the dead fish. |
(0.55356909482759) | (Ecc 6:3) |
4 sn The point of 6:3-6 is that the futility of unenjoyed wealth is worse than the tragedy of being stillborn. |
(0.55356909482759) | (Luk 11:26) |
3 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started. |
(0.55356909482759) | (Luk 13:2) |
2 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners. |
(0.47912186206897) | (2Sa 13:16) |
1 tn Heb “No, because this great evil is [worse] than the other which you did with me, by sending me away.” Perhaps the broken syntax reflects her hysteria and outrage. |
(0.47912186206897) | (Pro 17:14) |
2 sn The image involves a small leak in a container or cistern that starts to spurt out water. The problem will get worse if it is not stopped. Strife is like that. |
(0.47912186206897) | (Pro 23:34) |
2 sn The point of these similes is to compare being drunk with being seasick. One who tries to sleep when at sea, or even worse, when up on the ropes of the mast, will be tossed back and forth. |
(0.47912186206897) | (Eze 5:7) |
2 sn You are more arrogant than the nations around you. Israel is accused of being worse than the nations in Ezek 16:27; 2 Kgs 21:11; Jer 2:11. |
(0.47538068965517) | (1Sa 3:21) |
1 tc The LXX has a lengthy addition here: “And Samuel was acknowledged to be a prophet of the |
(0.42273859482759) | (Jer 15:6) |
2 tn Heb “you are going backward.” This is the only occurrence of this adverb with this verb. It is often used with another verb meaning “turn backward” (= abandon; Heb סוּג [sug] in the Niphal). For examples see Jer 38:22; 46:5. The only other occurrence in Jeremiah has been in the unusual idiom in 7:24 where it was translated “they got worse and worse instead of better.” That is how J. Bright (Jeremiah [AB], 109) translates it here. However it is translated, it has connotations of apostasy. |
(0.40467463793103) | (Gen 37:11) |
1 sn Joseph’s brothers were already jealous of him, but this made it even worse. Such jealousy easily leads to action, as the next episode in the story shows. Yet dreams were considered a form of revelation, and their jealousy was not only of the favoritism of their father, but of the dreams. This is why Jacob kept the matter in mind. |
(0.40467463793103) | (Job 23:2) |
3 tn The preposition can take this meaning; it could be also translated simply “upon.” R. Gordis (Job, 260) reads the preposition “more than,” saying that Job had been defiant (he takes that view) but God’s hand had been far worse. |
(0.40467463793103) | (Luk 23:31) |
2 sn The figure of the green wood and the dry has been variously understood. Most likely the picture compares the judgment on Jesus as the green (living) wood to the worse judgment that will surely come for the dry (dead) wood of the nation. |
(0.36745103448276) | (Pro 29:8) |
2 tn The verb means “to blow; to breathe” (BDB 806 s.v. פּוּחַ). In the Hiphil imperfect its meaning here is “to excite; to inflame” a city, as in blowing up a flame or kindling a fire. It is also used with “words” in 6:19 and 12:17 – they “puff out words.” Such scornful people make dangerous situations worse, whereas the wise calm things down (e.g., 2 Sam 20). |
(0.36745103448276) | (Jer 12:5) |
4 sn The thick undergrowth along the Jordan River refers to the thick woods and underbrush alongside the Jordan where lions were known to have lived, and hence the area was considered dangerous. See Jer 49:14; 50:44. The |
(0.3302274137931) | (Pro 6:26) |
3 tn These two lines might be an example of synthetic parallelism, that is, “A, what’s more B.” The A-line describes the detrimental moral effect of a man going to a professional prostitute; the B-line heightens this and describes the far worse effect – moral and mortal! – of a man committing adultery with another man’s wife. When a man goes to a prostitute, he lowers himself to become nothing more than a “meal ticket” to sustain the life of that woman; however, when a man commits adultery, he places his very life in jeopardy – the rage of the husband could very well kill him. |
(0.31745428448276) | (Jon 1:11) |
1 tn Heb “the sea was walking and storming.” The two participles הוֹלֵךְ וְסֹעֵר (holekh vÿso’er, “walking and storming”) form an idiom that means “the storm was growing worse and worse.” When the participle הוֹלֵךְ precedes another participle with vav, it often denotes the idea of “growing, increasing” (BDB 233 s.v. הָלַךְ 4.d; e.g., Exod 19:19; 1 Sam 2:26; 2 Sam 3:1; 15:12; 2 Chr 17:12; Esth 9:4; Prov 4:18; Eccl 1:6). For example, “the power of David grew stronger and stronger (הֹלֵךְ וְחָזֵק, holek vÿkhazeq; “was walking and becoming strong”), while the dynasty of Saul grew weaker and weaker (הֹלְכִים וְדַלִּים, holÿkhim vÿdallim; “was walking and becoming weak”)” (2 Sam 3:1; see IBHS 625-26 §37.6d). |
(0.29300381896552) | (Jer 23:14) |
4 sn The rhetoric of this passage is very forceful. Like Amos who focuses attention on the sins of the surrounding nations to bring out more forcefully the heinousness of Israel’s sin, God focuses attention on the sins of the prophets of Samaria to bring out the even worse sin of the prophets of Jerusalem. (The oracle is directed at them, not at the prophets of Samaria. See the announcement of judgment that follows.) The |
(0.29300381896552) | (Joh 6:61) |
3 sn Does this cause you to be offended? It became apparent to some of Jesus’ followers at this point that there would be a cost involved in following him. They had taken offense at some of Jesus’ teaching (perhaps the graphic imagery of “eating his flesh” and “drinking his blood,” and Jesus now warned them that if they thought this was a problem, there was an even worse cause for stumbling in store: his upcoming crucifixion (John 6:61b-62). Jesus asked, in effect, “Has what I just taught caused you to stumble? What will you do, then, if you see the Son of Man ascending where he was before?” This ascent is to be accomplished through the cross; for John, Jesus’ departure from this world and his return to the Father form one continual movement from cross to resurrection to ascension. |