Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 58 verses for worth [Exact Search] (0.002 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.9946814084507) (Gen 23:15)

tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.9946814084507) (Ezr 8:26)

tn Possibly “100 silver vessels worth [?] talents” or “silver vessels weighing 100 talents.”

(0.90019295774648) (Luk 10:35)

sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.

(0.90019295774648) (Joh 6:7)

tn Grk “two hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth about eight months’ pay.

(0.79757169014085) (Act 20:24)

tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”

(0.79124712676056) (Pro 22:1)

tn “To be chosen rather than” is a translation of the Niphal participle with the comparative degree taken into consideration. Cf. CEV “worth much more than.”

(0.79124712676056) (Pro 31:10)

sn This line expresses that her value (Heb “her price”), like wisdom, is worth more than rubies (e.g., 3:15; 8:11).

(0.79124712676056) (Zec 11:12)

sn The speaker (Zechariah) represents the Lord, who here is asking what his service as faithful shepherd has been worth in the opinion of his people Israel.

(0.79124712676056) (Mar 12:15)

sn A denarius was a silver coin stamped with the image of the emperor and worth approximately one day’s wage for a laborer.

(0.75634332394366) (Luk 7:41)

sn The silver coins were denarii. The denarius was worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth not quite two years’ pay. The debts were significant: They represented two months’ pay and one and three quarter years’ pay (20 months) based on a six day work week.

(0.68952995774648) (Num 18:29)

tn The construction is “every raised offering of the Lord”; the genitive here is probably to be taken as a genitive of worth – the offering that is due the Lord.

(0.68952995774648) (Job 13:10)

sn Peake’s observation is worth noting, namely, that as Job attacks the unrighteousness of God boldly he nonetheless has confidence in God’s righteousness that would not allow liars to defend him.

(0.68952995774648) (Mat 17:27)

sn The four drachma coin was a stater (στατήρ, stathr), a silver coin worth four drachmas. One drachma was equivalent to one denarius, the standard pay for a day’s labor (L&N 6.80).

(0.68952995774648) (Mat 18:28)

tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

(0.68952995774648) (Mat 20:2)

sn The standard wage was a denarius a day. The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer in Palestine in the 1st century.

(0.68952995774648) (Luk 16:6)

sn A measure (sometimes translated “bath”) was just over 8 gallons (about 30 liters). This is a large debt – about 875 gallons (3000 liters) of olive oil, worth 1000 denarii, over three year’s pay for a daily worker.

(0.68952995774648) (Luk 19:13)

sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.

(0.6844183943662) (Pro 10:20)

tn Heb “like little.” This expression refers to what has little value: “little worth” (so KJV, NAB, NRSV; cf. BDB 590 s.v. מְעַט 2.d). The point of the metaphor is clarified by the parallelism: Silver is valuable; the heart of the wicked is worth little. Tg. Prov 10:20 says it was full of dross, a contrast with choice silver.

(0.6844183943662) (Mat 18:24)

sn A talent was a huge sum of money, equal to 6,000 denarii. One denarius was the usual day’s wage for a worker. L&N 6.82 states, “a Greek monetary unit (also a unit of weight) with a value which fluctuated, depending upon the particular monetary system which prevailed at a particular period of time (a silver talent was worth approximately six thousand denarii with gold talents worth at least thirty times that much).”

(0.61249354929577) (Ecc 12:10)

tn In the construct phrase דִּבְרֵי־חֵפֶץ (divre-khefets, “words of delight”) the noun חֵפֶץ (“delight”) functions as an attributive genitive (“delightful words”) or a genitive of estimation or worth (“words viewed as delightful by Qoheleth” or “words that he took delight in”). For another example of a genitive of estimation of worth, see זִבְחֵי אֱלֹהִים (zivkheelohim) “sacrifices of God” = “sacrifices viewed as acceptable to God” (Ps 51:19). In other words, Qoheleth wrote his proverbs so effectively that he was able to take moral and aesthetic delight in his words.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA