Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 145 verses for El (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(1.0036270149254) (Gen 35:7)

sn The name El-Bethel means “God of Bethel.”

(0.99555929850746) (Job 13:3)

tn The Hebrew title for God here is אֶל־שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”).

(0.99555929850746) (Isa 14:13)

sn In Canaanite mythology the stars of El were astral deities under the authority of the high god El.

(0.9188813880597) (Jos 22:22)

sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (’el, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”

(0.8820371641791) (Jdg 9:46)

sn The name El-Berith means “God of the Covenant.” It is probably a reference to the Canaanite high god El.

(0.76281029850746) (Gen 10:18)

sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.

(0.76281029850746) (Gen 28:3)

tn HebEl Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

(0.76281029850746) (Gen 43:14)

tn HebEl Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

(0.76281029850746) (Gen 48:3)

tn HebEl Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

(0.68253802985075) (Deu 2:13)

sn Wadi Zered. Now known as Wadi el-H£esa, this valley marked the boundary between Moab to the north and Edom to the south.

(0.68253802985075) (Deu 2:32)

sn Jahaz. This is probably Khirbet el-Medeiyineh. See J. Dearman, “The Levitical Cities of Reuben and Moabite Toponymy,” BASOR 276 (1984): 55-57.

(0.68253802985075) (Jdg 16:1)

tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations.

(0.68253802985075) (Psa 36:6)

tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (’el, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.

(0.68253802985075) (Psa 85:8)

tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (’el), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish.

(0.65499295522388) (Psa 82:1)

tn The phrase עֲדַת אֵל (’adatel, “assembly of El”) appears only here in the OT. (1) Some understand “El” to refer to God himself. In this case he is pictured presiding over his own heavenly assembly. (2) Others take אֵל as a superlative here (“God stands in the great assembly”), as in Pss 36:6 and 80:10. (3) The present translation assumes this is a reference to the Canaanite high god El, who presided over the Canaanite divine assembly. (See Isa 14:13, where El’s assembly is called “the stars of El.”) In the Ugaritic myths the phrase ’dtilm refers to the “assembly of the gods,” who congregate in King Kirtu’s house, where Baal asks El to bless Kirtu’s house (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 91). If the Canaanite divine assembly is referred to here in Ps 82:1, then the psalm must be understood as a bold polemic against Canaanite religion. Israel’s God invades El’s assembly, denounces its gods as failing to uphold justice, and announces their coming demise. For an interpretation of the psalm along these lines, see W. VanGemeren, “Psalms,” EBC 5:533-36.

(0.60226570149254) (Gen 3:9)

tn The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call”) followed by the preposition אֶל־ or לְ (’el- or lÿ, “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”

(0.60226570149254) (Gen 49:25)

tn Heb “Shaddai.” See the note on the title “sovereign God” in Gen 17:1. The preposition אֵת (’et) in the Hebrew text should probably be emended to אֵל (’el, “God”).

(0.60226570149254) (Num 12:13)

tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’”

(0.60226570149254) (Num 35:19)

tn The participle גֹּאֵל (goel) is the one who protects the family by seeking vengeance for a crime. This is the same verb used for levirate marriages and other related customs.

(0.60226570149254) (Deu 16:6)

tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by
bible.org - YLSA