(0.99955847826087) | (2Sa 4:12) |
2 tc 4QSama mistakenly reads “Mephibosheth” here. |
(0.9782992173913) | (2Sa 2:23) |
2 tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun. |
(0.9782992173913) | (2Sa 3:12) |
1 tn The Hebrew text adds here, “on his behalf.” |
(0.9782992173913) | (2Sa 6:11) |
1 tn Heb “house,” both here and in v. Kir+Heres+AND+book%3A10&tab=notes" ver="">12. |
(0.9782992173913) | (2Sa 7:28) |
1 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here. |
(0.95704) | (2Sa 1:19) |
1 sn The word beauty is used figuratively here to refer to Saul and Jonathan. |
(0.95704) | (2Sa 1:22) |
1 tn The Hebrew imperfect verbal form is used here to indicate repeated past action. |
(0.95704) | (2Sa 9:10) |
2 tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here. |
(0.95704) | (2Sa 11:12) |
1 tn On the chronology involved here see P. K. McCarter, II Samuel (AB), 287. |
(0.95704) | (2Sa 14:2) |
1 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action. |
(0.95704) | (2Sa 17:23) |
1 tc The Greek recensions of Origen and Lucian have here “house” for “grave.” |
(0.95704) | (2Sa 21:14) |
1 tc Many medieval Hebrew |
(0.95704) | (2Sa 22:29) |
1 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here. |
(0.95704) | (2Sa 22:30) |
1 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here. |
(0.95704) | (2Sa 22:32) |
1 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here. |
(0.94641043478261) | (2Sa 1:27) |
1 sn The expression weapons of war may here be a figurative way of referring to Saul and Jonathan. |
(0.94641043478261) | (2Sa 22:6) |
1 tn “Sheol,” personified here as David’s enemy, is the underworld, place of the dead in primitive Hebrew cosmology. |
(0.94641043478261) | (2Sa 22:33) |
3 tn The prefixed verbal form with vav consecutive here carries along the generalizing tone of the preceding line. |
(0.93644173913043) | (2Sa 6:19) |
2 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT). |
(0.9357807826087) | (2Sa 6:7) |
3 tc Heb “there.” Since this same term occurs later in the verse it is translated “on the spot” here for stylistic reasons. |