(1.0003450220264) | (1Ki 2:42) |
3 tn Heb “here or there.” |
(0.95700955947137) | (1Ki 18:8) |
2 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.” |
(0.95700955947137) | (1Ki 18:11) |
1 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.” |
(0.95700955947137) | (1Ki 18:14) |
1 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.” |
(0.93534171806167) | (1Ki 6:9) |
3 tn The word occurs only here; the precise meaning is uncertain. |
(0.93534171806167) | (1Ki 14:11) |
1 tn The Hebrew text has “belonging to Jeroboam” here. |
(0.91367387665198) | (1Ki 2:36) |
3 tn Heb “and you may not go out from there here or there.” |
(0.91367387665198) | (1Ki 16:3) |
2 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some |
(0.91367387665198) | (1Ki 16:28) |
2 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44. |
(0.91367387665198) | (1Ki 18:19) |
1 tn The word “messengers” is supplied in the translation both here and in v. Kir+Heres+AND+book%3A11&tab=notes" ver="">20 for clarification. |
(0.90284) | (1Ki 3:10) |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.90284) | (1Ki 3:13) |
1 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made. |
(0.90284) | (1Ki 6:8) |
2 tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.” |
(0.90284) | (1Ki 11:26) |
2 tn Heb “Ephrathite,” which here refers to an Ephraimite (see HALOT 81 s.v. אֶפְרַיִם). |
(0.90284) | (1Ki 14:31) |
2 tn In the Hebrew text the name is spelled “Abijam” here and in 1 Kgs 15:1-8. |
(0.90284) | (1Ki 18:6) |
1 tn The Hebrew text has “alone” here and again in reference to Obadiah toward the end of the verse. |
(0.90284) | (1Ki 21:1) |
2 sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel. |
(0.90284) | (1Ki 21:16) |
1 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.” |
(0.89200616740088) | (1Ki 1:12) |
1 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ. |
(0.89200616740088) | (1Ki 2:9) |
1 tc The Lucianic recension of the Old Greek and the Vulgate have here “you” rather than “now.” The two words are homonyms in Hebrew. |