Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 49 verses for Kir Heres AND book:60 [Exact Search] (0.003 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99912568807339) (1Pe 1:24)

sn Here all flesh is a metaphor for humanity – human beings as both frail and temporary.

(0.99912568807339) (1Pe 2:12)

tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

(0.99912568807339) (1Pe 3:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.

(0.99912568807339) (1Pe 4:3)

tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

(0.99912568807339) (1Pe 5:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.

(0.99200926605505) (1Pe 2:2)

tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. Kir+Heres+AND+book%3A60&tab=notes" ver="">1 and 2.

(0.99200926605505) (1Pe 4:3)

tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.

(0.98489287461774) (1Pe 1:8)

tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.98489287461774) (1Pe 1:8)

tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.98489287461774) (1Pe 1:20)

tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. Kir+Heres+AND+book%3A60&tab=notes" ver="">19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.98489287461774) (1Pe 2:18)

tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketh"), often used of a servant in a household (who would have been a slave).

(0.98489287461774) (1Pe 2:23)

tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.98489287461774) (1Pe 2:24)

tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.98489287461774) (1Pe 2:24)

tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.98489287461774) (1Pe 4:4)

tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.

(0.98489287461774) (1Pe 5:9)

tn Grk “whom,” referring to the devil in v. Kir+Heres+AND+book%3A60&tab=notes" ver="">8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.97777633027523) (1Pe 1:21)

tn Grk “who through him [are] trusting,” describing the “you” of v. Kir+Heres+AND+book%3A60&tab=notes" ver="">20. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.97777633027523) (1Pe 2:2)

tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in Kir+Heres+AND+book%3A60&tab=notes" ver="">1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.

(0.97777633027523) (1Pe 2:8)

tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.97777633027523) (1Pe 2:10)

tn Grk “who,” continuing the description of the readers from vs. 9. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.69 seconds
powered by
bible.org - YLSA