Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 63 verses for Kir Heres AND book:7 (0.003 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99965026785714) (Jdg 5:13)

sn The speaker may be Deborah here.

(0.99965026785714) (Jdg 7:7)

tn The Hebrew pronoun here is singular.

(0.99965026785714) (Jdg 9:48)

tn The Hebrew text has the plural here.

(0.99965026785714) (Jdg 18:3)

tn Heb “What [is there] to you here?”

(0.97776066964286) (Jdg 12:5)

tn The Hebrew text has a plural form here.

(0.97776066964286) (Jdg 20:7)

tn Heb “give for yourselves a word and advice here.”

(0.96118236607143) (Jdg 19:26)

tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

(0.96118236607143) (Jdg 19:27)

tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

(0.95587107142857) (Jdg 1:33)

tn The term “Canaanites” is supplied here both for clarity and for stylistic reasons.

(0.95587107142857) (Jdg 1:35)

tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.

(0.95587107142857) (Jdg 5:12)

tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)

(0.95587107142857) (Jdg 6:2)

tn Or possibly “secret storage places.” The Hebrew word occurs only here in the Hebrew Bible.

(0.95587107142857) (Jdg 10:9)

tn Or “Israel experienced great distress.” Perhaps here the verb has the nuance “hemmed in.”

(0.95587107142857) (Jdg 17:5)

sn Here an ephod probably refers to a priestly garment (cf. Exod 28:4-6).

(0.95587107142857) (Jdg 19:22)

tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.

(0.94492625) (Jdg 5:26)

tn The verb used here is from the same root as the noun “hammer” in the preceding line.

(0.94492625) (Jdg 9:49)

tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.

(0.94492625) (Jdg 20:12)

tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

(0.93398138392857) (Jdg 1:1)

tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, shaal) refers here to consulting the Lord through a prophetic oracle; cf. NAB “consulted.”

(0.93398138392857) (Jdg 1:3)

tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA