Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 51 verses for greek:222 (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(1.0014455405405) (Isa 32:13)

sn This same phrase is used in 22:2.

(0.83688682432432) (Pro 26:11)

sn The simile is graphic and debasing (cf. 2 Peter 2:22).

(0.83688682432432) (Rev 2:10)

tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).

(0.75460743243243) (Act 22:2)

tn BDAG 440 s.v. ἡσυχία 2 has “παρέχειν ἡσυχίαν quiet down, give a hearingAc 22:2.”

(0.67232806756757) (Jer 27:12)

sn The verbs in this verse are all plural. They are addressed to Zedekiah and his royal advisers (compare 22:2).

(0.67232806756757) (Luk 18:13)

tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.

(0.67232806756757) (Luk 22:6)

sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

(0.67232806756757) (2Co 1:4)

tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).

(0.67232806756757) (Rev 2:9)

tn Or “know your suffering.” This could refer to suffering or distress caused by persecution (see L&N 22.2).

(0.59004868918919) (Jer 2:34)

sn Killing a thief caught in the act of breaking and entering into a person’s home was pardonable under the law of Moses, cf. Exod 22:2.

(0.59004868918919) (Lam 3:56)

tn The preposition ל (lamed) continues syntactically from “my plea” in the previous line (e.g. Ex 5:2; Josh 22:2; 1 Sam 8:7; 12:1; Jer 43:4).

(0.59004868918919) (Rev 21:18)

tn Or “transparent crystal.” See L&N 6.222, which notes the emphasis is on transparency here. The same Greek word, καθαρός (kaqaros), means both “pure” (referring to the gold) and “transparent” (referring to the glass).

(0.58591398648649) (Sos 7:5)

sn The term דַּלָּה (dallah, “locks, hair”) refers to dangling curls or loose hair that hangs down from one’s head (HALOT 222-23 s.v. I דַּלָּה). The Hebrew term is from a common Semitic root meaning “to hang down,” and is related to Arabic tadaldala “dangle” and Ethiopic delul “dangling curls” (KBL 222-23).

(0.50776935135135) (Jdg 13:17)

tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.

(0.50776935135135) (Job 34:29)

tn The line simply reads “and over a nation and over a man together.” But it must be the qualification for the points being made in the previous lines, namely, that even if God hides himself so no one can see, yet he is still watching over them all (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 222).

(0.50776935135135) (Psa 58:1)

tn Heb “the sons of mankind.” The translation assumes the phrase is the object of the verb “to judge.” Some take it as a vocative, “Do you judge fairly, O sons of mankind?” (Cf. NASB; see Ezek 20:4; 22:2; 23:36.)

(0.50776935135135) (Eze 23:36)

tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment. See 20:4; 22:2.

(0.50776935135135) (Act 22:2)

tn BDAG 613-14 s.v. μᾶλλον 1 “Abs. μ. can mean to a greater degree (than before), even more, now more than ever Lk 5:15; Jn 5:18; 19:8; Ac 5:14; 22:2; 2 Cor 7:7.”

(0.46662966216216) (Lev 16:4)

tn Heb “shall be on his flesh.” As in many instances in Lev 15, the term “flesh” or “body” here is euphemistic for the male genitals (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1017, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 222; cf. the note on Lev 15:2), which the priest must be careful not to expose during such ritual procedures (see Exod 20:26 with 28:42-43).

(0.46662966216216) (Num 24:24)

tc The MT is difficult. The Kittim refers normally to Cyprus, or any maritime people to the west. W. F. Albright proposed emending the line to “islands will gather in the north, ships from the distant sea” (“The Oracles of Balaam,” JBL 63 [1944]: 222-23). Some commentators accept that reading as the original state of the text, since the present MT makes little sense.



created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA