(0.48906269117647) | (Ecc 1:14) |
4 tn The phrase “he has accomplished” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:16) |
3 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:17) |
2 tn The phrase “the benefit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:17) |
3 tn The word “over” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:17) |
7 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:17) |
8 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:18) |
1 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:18) |
2 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:18) |
3 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 1:18) |
4 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:3) |
2 tn The phrase “the effects of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:3) |
5 tn The phrase “all the while” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:3) |
6 tn The word “me” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:3) |
8 tn The phrase “the effects of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:11) |
5 tn The phrase “achievements and possessions” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:11) |
6 tn The term “ultimately” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:11) |
9 tn The phrase “from them” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:15) |
6 tn The word “ultimately” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 2:26) |
3 tn The word “wealth” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.48906269117647) | (Ecc 3:11) |
2 tn The word “but” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |