(0.90707988023952) | (Gen 38:20) |
1 tn Heb “sent by the hand of his friend.” Here the name of the friend (“Hirah”) has been included in the translation for clarity. |
(0.90707988023952) | (Gen 39:10) |
3 tn Heb “to lie beside her to be with her.” Here the expression “to lie beside” is a euphemism for sexual intercourse. |
(0.90707988023952) | (Gen 41:30) |
1 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here. |
(0.90707988023952) | (Gen 43:7) |
5 tn The infinitive absolute emphasizes the imperfect verbal form, which here is a historic future (that is, future from the perspective of a past time). |
(0.90707988023952) | (Gen 43:8) |
2 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result. |
(0.90707988023952) | (Gen 43:12) |
2 tn Heb “take back in your hand.” The imperfect verbal form probably has an injunctive or obligatory force here, since Jacob is instructing his sons. |
(0.90707988023952) | (Gen 43:25) |
3 tn Heb “eat bread.” The imperfect verbal form is used here as a historic future (future from the perspective of the past). |
(0.90707988023952) | (Gen 44:16) |
2 tn The Hitpael form of the verb צָדֵק (tsadeq) here means “to prove ourselves just, to declare ourselves righteous, to prove our innocence.” |
(0.90707988023952) | (Gen 45:8) |
1 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children. |
(0.90707988023952) | (Gen 46:7) |
1 tn The Hebrew text adds “with him” here. This is omitted in the translation because it is redundant in English style (note the same phrase earlier in the verse). |
(0.90190556886228) | (Gen 6:17) |
4 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes. |
(0.90190556886228) | (Gen 10:1) |
1 tn The title אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot, here translated as “This is the account”) here covers Kir+Heres+AND+book%3A1&tab=notes" ver="">10:1–Kir+Heres+AND+book%3A1&tab=notes" ver="">11:9, which contains the so-called Table of Nations and the account of how the nations came to be dispersed. |
(0.90190556886228) | (Gen 13:14) |
2 sn Look. Earlier Lot “looked up” (v. Kir+Heres+AND+book%3A1&tab=notes" ver="">10), but here Abram is told by God to do so. The repetition of the expression (Heb “lift up the eyes”) here underscores how the |
(0.90190556886228) | (Gen 21:25) |
1 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken. |
(0.90190556886228) | (Gen 22:7) |
3 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons. |
(0.90190556886228) | (Gen 49:4) |
2 tn Heb “Do not excel!” The Hiphil of the verb יָתַר (yatar) has this meaning only here. The negated jussive is rhetorical here. Rather than being a command, it anticipates what will transpire. The prophecy says that because of the character of the ancestor, the tribe of Reuben would not have the character to lead (see 1 Chr 5:1). |
(0.90190556886228) | (Gen 49:7) |
1 sn Divide…scatter. What is predicted here is a division of their tribes. Most commentators see here an anticipation of Levi being in every area but not their own. That may be part of it, but not entirely what the curse intended. These tribes for their ruthless cruelty would be eliminated from the power and prestige of leadership. |
(0.89495874251497) | (Gen 6:12) |
4 tn Heb “had corrupted its way.” The third masculine singular pronominal suffix on “way” refers to the collective “all flesh.” The construction “corrupt one’s way” occurs only here (though Ezek 16:47 uses the Hiphil in an intransitive sense with the preposition בְּ [bet, “in”] followed by “ways”). The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) means “to ruin, to destroy, to corrupt,” often as here in a moral/ethical sense. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to behavior or moral character, a sense that it frequently carries (see BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a). |
(0.89200089820359) | (Gen 3:6) |
3 tn The Hebrew word תַּאֲוָה (ta’avah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are synonyms. |
(0.89200089820359) | (Gen 3:8) |
3 tn The verb used here is the Hitpael, giving the reflexive idea (“they hid themselves”). In v. Kir+Heres+AND+book%3A1&tab=notes" ver="">10, when Adam answers the |