(0.8870926119403) | (Psa 3:2) |
2 sn The function of the Hebrew term סֶלָה (selah), transliterated here “Selah,” is uncertain. It may be a musical direction of some kind. |
(0.8870926119403) | (Psa 5:3) |
1 sn In the morning is here viewed as the time of prayer (Pss 59:16; 88:13) and/or of deliverance (Ps 30:5). |
(0.8870926119403) | (Psa 5:10) |
1 tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing. |
(0.8870926119403) | (Psa 5:10) |
4 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (pesha’), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line). |
(0.8870926119403) | (Psa 5:12) |
2 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly. |
(0.8870926119403) | (Psa 8:4) |
1 tn Heb “What is man[kind]?” The singular noun אֱנוֹשׁ (’enosh, “man”) is used here in a collective sense and refers to the human race. |
(0.8870926119403) | (Psa 9:9) |
2 tn Heb “and the |
(0.8870926119403) | (Psa 11:3) |
2 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure [of heart]” in the previous verse. |
(0.8870926119403) | (Psa 11:5) |
1 tn Heb “examines,” the same verb used in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12). |
(0.8870926119403) | (Psa 11:5) |
2 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">2. |
(0.8870926119403) | (Psa 14:1) |
2 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned. |
(0.8870926119403) | (Psa 16:1) |
3 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">7:1; 11:1). |
(0.8870926119403) | (Psa 17:12) |
1 tn Here the psalmist switches to the singular pronoun; he views his enemies collectively, or singles out a representative of the group, perhaps its leader. |
(0.8870926119403) | (Psa 18:1) |
8 tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.” |
(0.8870926119403) | (Psa 18:47) |
2 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication. |
(0.8870926119403) | (Psa 19:7) |
2 tn Traditionally, “the testimony of the |
(0.8870926119403) | (Psa 21:9) |
2 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16. |
(0.8870926119403) | (Psa 22:8) |
1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies. |
(0.8870926119403) | (Psa 22:15) |
3 sn Here the psalmist addresses God and suggests that God is ultimately responsible for what is happening because of his failure to intervene (see vv. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">1-2, 11). |
(0.8870926119403) | (Psa 22:20) |
4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs. |