Texts Notes Verse List
 
Results 181 - 200 of 420 verses for Salt Sea (0.003 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.19304097014925) (Jud 1:13)

tn Grk “shames, shameful things.” It is uncertain whether shameful deeds or shameful words are in view. Either way, the picture has taken a decided turn: Though waterless clouds and fruitless trees may promise good things, but deliver nothing, wild sea-waves are portents of filth spewed forth from the belly of the sea.

(0.19124156716418) (Isa 27:1)

sn In the Ugaritic mythological texts Leviathan is a sea creature that symbolizes the destructive water of the sea and in turn the forces of chaos that threaten the established order. Isaiah here applies imagery from Canaanite mythology to Yahweh’s eschatological victory over his enemies. Elsewhere in the OT, the battle with the sea motif is applied to Yahweh’s victories over the forces of chaos at creation and in history (cf. Pss 74:13-14; 77:16-20; 89:9-10; Isa 51:9-10). Yahweh’s subjugation of the chaos waters is related to His kingship (cf. Pss 29:3, 10; 93:3-4). Apocalyptic literature employs the imagery as well. The beasts of Dan 7 emerge from the sea, while Rev 13 speaks of a seven-headed beast coming from the sea.

(0.1897255) (Exo 13:18)

sn The translation of this name as “Red Sea” comes from the sea’s Greek name in the LXX and elsewhere. The Red Sea on today’s maps is farther south, below the Sinai Peninsula. But the title Red Sea in ancient times may very well have covered both the Gulf of Suez and the Gulf of Aqaba (see Deut 1:1; 1 Kgs 9:26). The name “Sea of Reeds” in various English versions (usually in the form of a marginal note) and commentaries reflects the meaning of the Hebrew word סוּף a word for reedy water plants (Exod 2:3, 5; Isa 19:6; Jonah 2:6 [Eng. v. Salt+Sea&tab=notes" ver="">5]) that may have a connection with an Egyptian word used for papyrus and other marsh plants. On this basis some have taken the term Yam Suph as perhaps referring to Lake Menzaleh or Lake Ballah, which have abundant reeds, north of the extension of the Red Sea on the western side of Sinai. Whatever exact body of water is meant, it was not merely a marshy swamp that the people waded through, but a body of water large enough to make passage impossible without divine intervention, and deep enough to drown the Egyptian army. Lake Menzaleh has always been deep enough to preclude passage on foot (E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66). Among the many sources dealing with the geography, see B. F. Batto, “The Reed Sea: Requiescat in Pace,” JBL 102 (1983): 27-35; M. Waxman, “I Miss the Red Sea,” Conservative Judaism 18 (1963): 35-44; G. Coats, “The Sea Tradition in the Wilderness Theme: A Review,” JSOT 12 (1979): 2-8; and K. A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament, 261-63.

(0.18060945895522) (Gen 1:9)

sn Let the water…be gathered to one place. In the beginning the water covered the whole earth; now the water was to be restricted to an area to form the ocean. The picture is one of the dry land as an island with the sea surrounding it. Again the sovereignty of God is revealed. Whereas the pagans saw the sea as a force to be reckoned with, God controls the boundaries of the sea. And in the judgment at the flood he will blur the boundaries so that chaos returns.

(0.18060945895522) (Job 9:13)

sn “Rahab” is not to be confused with the harlot of the same name from Jericho. “Rahab” is identified with Tiamat of the Babylonian creation epic, or Leviathan of the Canaanite myths. It is also used in parallelism to the sea (Salt+Sea&tab=notes" ver="">26:12), or the Red Sea (Ps 74:13), and so comes to symbolize Egypt (Isa 30:7). In the Babylonian Creation Epic there is reference to the helpers of Tiamat. In the Bible the reference is only to the raging sea, which the Lord controlled at creation.

(0.18060945895522) (Jon 2:5)

tc The consonantal form סוף (svf) is vocalized by the MT as סוּף (suf, “reed”) but the LXX’s ἐσχάτη (escath, “end”) reflects a vocalization of סוֹף (sof, “end”). The reading in Tg. Jonah 2:5 interpreted this as a reference to the Reed Sea (also known as the Red Sea). In fact, the Jewish Midrash known as Pirqe Rabbi Eliezer 10 states that God showed Jonah the way by which the Israelites had passed through the Red Sea. The MT vocalization tradition is preferred.

(0.17531652238806) (Gen 1:6)

tn The Hebrew word refers to an expanse of air pressure between the surface of the sea and the clouds, separating water below from water above. In v. Salt+Sea&tab=notes" ver="">8 it is called “sky.”

(0.17531652238806) (Gen 10:2)

sn Tubal was the ancestor of militaristic tribes that lived north of the Black Sea. For a discussion of ancient references to Tubal see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.

(0.17531652238806) (Gen 41:49)

tn Heb “and Joseph gathered grain like the sand of the sea, multiplying much.” To emphasize the vast amount of grain he stored up, the Hebrew text modifies the verb “gathered” with an infinitive absolute and an adverb.

(0.17531652238806) (Gen 49:13)

tn The verb שָׁכַן (shakhan) means “to settle,” but not necessarily as a permanent dwelling place. The tribal settlements by the sea would have been temporary and not the tribe’s territory.

(0.17531652238806) (Exo 14:2)

tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea.

(0.17531652238806) (Exo 14:16)

tn The imperfect (or jussive) with the vav (ו) is sequential, coming after the series of imperatives instructing Moses to divide the sea; the form then gives the purpose (or result) of the activity – “that they may go.”

(0.17531652238806) (Exo 14:21)

tn Or “drove the sea back” (NIV, NCV, NRSV, TEV). The verb is simply the Hiphil of הָלַךְ (halakh, “to walk, go”). The context requires that it be interpreted along the lines of “go back, go apart.”

(0.17531652238806) (Exo 15:14)

tn This verb is a prophetic perfect, assuming that the text means what it said and this song was sung at the Sea. So all these countries were yet to hear of the victory.

(0.17531652238806) (Deu 1:1)

sn Tophel refers possibly to et£-T£afîleh, 15 mi (25 km) SE of the Dead Sea, or to Da‚bîlu, another name for Paran. See H. Cazelles, “Tophel (Deut. 1:1),” VT 9 (1959): 412-15.

(0.17531652238806) (Deu 1:7)

sn The Hebrew term Negev means literally “desert” or “south” (so KJV, ASV). It refers to the area south of Beer Sheba and generally west of the Arabah Valley between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba.

(0.17531652238806) (Deu 3:17)

sn Chinnereth. This is another name for the Sea of Galilee, so called because its shape is that of a harp (the Hebrew term for “harp” is כִּנּוֹר, kinnor).

(0.17531652238806) (Jos 1:4)

tn Heb “From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, even to the great sea [at] the place where the sun sets, your territory will be.”

(0.17531652238806) (Jos 11:4)

tn Heb “They and all their camps with them came out, a people as numerous as the sand which is on the edge of the sea in multitude, and [with] horses and chariots very numerous.”

(0.17531652238806) (2Sa 22:5)

tn The noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. Salt+Sea&tab=notes" ver="">15-16).



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA