(0.44039298958333) | (Eph 1:17) |
2 tn Or “glorious Father.” The genitive phrase “of glory” is most likely an attributive genitive. The literal translation “Father of glory” has been retained because of the parallelism with the first line of the verse: “the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory.” |
(0.40345247916667) | (Lev 18:11) |
1 tn Heb “The nakedness of the daughter of your father’s wife born of your father, she is your sister; you must not uncover her nakedness.” That is, a half sister, the daughter of the man’s father by another wife, who is not the man’s mother, is to be considered a true sister. Therefore, the man must not have sexual intercourse with her. |
(0.40345247916667) | (Luk 2:49) |
4 tn Or “I must be about my Father’s business” (so KJV, NKJV); Grk “in the [things] of my Father,” with an ellipsis. This verse involves an idiom that probably refers to the necessity of Jesus being involved in the instruction about God, given what he is doing. The most widely held view today takes this as a reference to the temple as the Father’s house. Jesus is saying that his parents should have known where he was. |
(0.40345247916667) | (Joh 16:28) |
2 sn The statement I am leaving the world and going to the Father is a summary of the entire Gospel of John. It summarizes the earthly career of the Word made flesh, Jesus of Nazareth, on his mission from the Father to be the Savior of the world, beginning with his entry into the world as he came forth from God and concluding with his departure from the world as he returned to the Father. |
(0.40345247916667) | (Joh 18:40) |
3 sn The name Barabbas in Aramaic means “son of abba,” that is, “son of the father,” and presumably the man in question had another name (it may also have been Jesus, according to the textual variant in Matt 27:16, although this is uncertain). For the author this name held ironic significance: The crowd was asking for the release of a man called Barabbas, “son of the father,” while Jesus, who was truly the Son of the Father, was condemned to die instead. |
(0.40345247916667) | (1Jo 3:23) |
3 sn The author of 1 John repeatedly attributes the commandments given to believers as given by God the Father, even though in John 13:34-35 it was Jesus who gave the commandment to love one another. 2 John 4-5 also attributes the commandment to love one another directly to the Father. Thus it is clear that God the Father is the subject of the verb gave here in father%27s&tab=notes" ver="">3:23. |
(0.40080029166667) | (Gen 19:33) |
3 tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations. |
(0.40080029166667) | (Gen 24:38) |
1 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.” |
(0.40080029166667) | (Gen 37:2) |
4 tn Heb “and he [was] a young man with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, the wives of his father.” |
(0.40080029166667) | (Gen 44:22) |
1 tn Heb “he”; the referent (the boy’s father, i.e., Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40080029166667) | (Gen 48:13) |
2 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity. |
(0.40080029166667) | (Gen 50:1) |
1 tn Heb “fell on.” The expression describes Joseph’s unrestrained sorrow over Jacob’s death; he probably threw himself across the body and embraced his father. |
(0.40080029166667) | (Gen 50:16) |
1 tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph. |
(0.40080029166667) | (Exo 2:18) |
1 tn The verb means “to go, to come, to enter.” In this context it means that they returned to their father, or came home. |
(0.40080029166667) | (Exo 12:3) |
3 tn Heb “according to the house of their fathers.” The expression “house of the father” is a common expression for a family. |
(0.40080029166667) | (Lev 18:12) |
1 tc A few medieval Hebrew |
(0.40080029166667) | (Num 30:3) |
2 tn The Hebrew text just has “in her father’s house” and not “who is still living,” but that is the meaning of the line. |
(0.40080029166667) | (Jdg 18:29) |
1 tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.” |
(0.40080029166667) | (1Sa 10:2) |
1 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him. |
(0.40080029166667) | (1Sa 14:28) |
1 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath. |