(0.5196901147541) | (Gen 43:8) |
1 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.” |
(0.5196901147541) | (Gen 43:9) |
1 tn The pronoun before the first person verbal form draws attention to the subject and emphasizes Judah’s willingness to be personally responsible for the boy. |
(0.5196901147541) | (Gen 43:15) |
1 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away. |
(0.5196901147541) | (Gen 44:4) |
2 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action. |
(0.5196901147541) | (Gen 44:22) |
2 tn The last two verbs are perfect tenses with vav consecutive. The first is subordinated to the second as a conditional clause. |
(0.5196901147541) | (Exo 4:6) |
2 tn The particle הִנֵּה (hinneh) points out the startling or amazing sight as if the reader were catching first glimpse of it with Moses. |
(0.5196901147541) | (Exo 4:7) |
1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) points out the startling or amazing sight as if the reader were catching first glimpse of it with Moses. |
(0.5196901147541) | (Exo 6:1) |
1 sn The expression “I will do to Pharaoh” always refers to the plagues. God would first show his sovereignty over Pharaoh before defeating him. |
(0.5196901147541) | (Exo 19:9) |
1 tn The construction uses the deictic particle and the participle to express the imminent future, what God was about to do. Here is the first announcement of the theophany. |
(0.5196901147541) | (Exo 33:20) |
1 tn In view of the use of the verb “can, be able to” in the first clause, this imperfect tense is given a potential nuance. |
(0.5196901147541) | (Exo 34:29) |
5 tn The temporal clause parallels the first temporal clause; it uses the same infinitive construct, but now with a suffix referring to Moses. |
(0.5196901147541) | (Exo 37:19) |
1 tn Heb “the one branch.” But the repetition of “one…one” means here one after another, or the “first” and then the “next.” |
(0.5196901147541) | (Lev 7:19) |
2 tn The Hebrew has simply “the flesh,” but this certainly refers to “clean” flesh in contrast to the unclean flesh in the first half of the verse. |
(0.5196901147541) | (Lev 23:12) |
2 tn Heb “a flawless lamb, a son of its year”; KJV “of the first year”; NLT “a year-old male lamb.” |
(0.5196901147541) | (Num 9:21) |
3 tn The construction in this half of the verse uses two vav (ו) consecutive clauses. The first is subordinated to the second as a temporal clause: “when…then….” |
(0.5196901147541) | (Num 11:12) |
2 tn The verb means “to beget, give birth to.” The figurative image from procreation completes the parallel question, first the conceiving and second the giving birth to the nation. |
(0.5196901147541) | (Num 11:21) |
3 tn The word order places the object first here: “Meat I will give them.” This adds to the contrast between the number and the statement of the |
(0.5196901147541) | (Num 13:33) |
1 sn The Nephilim are the legendary giants of antiquity. They are first discussed in Gen 6:4. This forms part of the pessimism of the spies’ report. |
(0.5196901147541) | (Num 14:19) |
2 tn The construct unit is “the greatness of your loyal love.” This is the genitive of specification, the first word being the modifier. |
(0.5196901147541) | (Num 16:29) |
2 tn The noun is פְּקֻדָּה (pÿquddah, “appointment, visitation”). The expression refers to a natural death, parallel to the first expression. |