(0.57284059090909) | (Act 7:43) |
3 tc ‡ Most |
(0.57284059090909) | (Act 28:30) |
3 tn Or perhaps, “two whole years at his own expense.” BDAG 654 s.v. μίσθωμα states, “the customary act. mng. ‘contract price, rent’…is not found in our lit. (Ac) and the pass. what is rented, a rented house is a mng. not found outside it (even Ammonius Gramm. [100 ad] p. 93 Valck. knows nothing of it. Hence the transl. at his own expense [NRSV] merits attention) ἐν ἰδίῳ μισθώματι in his own rented lodgings Ac 28:30 (for the idea cp. Jos., Ant. 18, 235).” |
(0.57284059090909) | (1Co 3:13) |
3 tc ‡ αὐτό (auto) is found at this point in v. 13 in a number of significant witnesses, including A B C P 33 1739 al. But Ì46 א D Ψ 0289 1881 Ï latt lack it. The pronoun could be a motivated reading, designed to intensify Paul’s statement. On the other hand, it could have been deleted because the article alone made the reference already clear. In this instance, the possibility of scribal addition seems more likely than scribal deletion, although a decision is difficult. NA27 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity. |
(0.57284059090909) | (1Co 5:5) |
2 tc The shorter reading, κυρίου (kuriou, “Lord”), is found in Ì46 B 630 1739 pc; κυρίου ᾿Ιησοῦ (kuriou Ihsou, “Lord Jesus”) is read by Ì61vid א Ψ Ï; κυρίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (kuriou Ihsou Cristou, “Lord Jesus Christ”) by D pc; and κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (kuriou Jhmwn Ihsou Cristou, “our Lord Jesus Christ”) by A F G P 33 al. The shorter reading is preferred as the reading that best explains the other readings, especially in view of the mention of “Jesus” twice in the previous verse. |
(0.57284059090909) | (1Co 7:14) |
1 tc Grk “the brother.” Later witnesses (א2 D2 Ï) have ἀνδρί (andri, “husband”) here, apparently in conscious emulation of the earlier mention of ἀνήρ (ajnhr) in the verse. However, the earliest and best witnesses (Ì46 א* A B C D* F G P Ψ 33 1739 al co) are decisively in favor of ἀδελφῷ (adelfw, “brother”), a word that because of the close association with “wife” here may have seemed inappropriate to many scribes. It is also for reasons of English style that “her husband” is used in the translation. |
(0.57284059090909) | (1Co 9:20) |
1 tc The Byzantine text, as well as a few other witnesses (D2 [L] Ψ 1881 Ï) lack this parenthetical material, while geographically widespread, early, and diverse witnesses have the words (so א A B C D* F G P 33 104 365 1175 1505 1739 al latt). The phrase may have dropped out accidentally through homoioteleuton (note that both the preceding phrase and the parenthesis end in ὑπὸ νόμον [Jupo nomon, “under the law”]), or intentionally by overscrupulous scribes who felt that the statement “I myself am not under the law” could have led to license. |
(0.57284059090909) | (Gal 3:23) |
2 tc Instead of the present participle συγκλειόμενοι (sunkleiomenoi; found in Ì46 א A B D* F G P Ψ 33 1739 al), C D1 0176 0278 Ï have the perfect συγκεκλεισμένοι (sunkekleismenoi). The syntactical implication of the perfect is that the cause or the means of being held in custody was confinement (“we were held in custody [by/because of] being confined”). The present participle of course allows for such options, but also allows for contemporaneous time (“while being confined”) and result (“with the result that we were confined”). Externally, the perfect participle has little to commend it, being restricted for the most part to later and Byzantine witnesses. |
(0.57284059090909) | (Gal 6:12) |
3 tc ‡ Grk “so that they will not be persecuted.” The indicative after ἵνα μή (Jina mh) is unusual (though not unexampled elsewhere in the NT), making it the harder reading. The evidence is fairly evenly split between the indicative διώκονται (diwkontai; Ì46 A C F G K L P 0278 6 81 104 326 629 1175 1505 pm) and the subjunctive διώκωνται (diwkwntai; א B D Ψ 33 365 1739 pm), with a slight preference for the subjunctive. However, since scribes would tend to change the indicative to a subjunctive due to syntactical requirements, the internal evidence is decidedly on the side of the indicative, suggesting that it is original. |
(0.57284059090909) | (Col 1:2) |
4 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these |
(0.57284059090909) | (1Ti 5:16) |
1 tc Most witnesses (D Ψ Ï sy) have πιστὸς ἤ (pisto" h) before πιστή (pisth), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earliest and best witnesses (א A C F G P 048 33 81 1175 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading. |
(0.57284059090909) | (Heb 9:10) |
2 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important |
(0.57284059090909) | (Heb 10:9) |
1 tc The majority of |
(0.57284059090909) | (Jam 1:12) |
2 tc Most |
(0.57284059090909) | (1Pe 4:1) |
1 tc Most |
(0.57284059090909) | (2Pe 3:18) |
3 tc ‡ The vast bulk of |
(0.57284059090909) | (2Jo 1:13) |
1 tc The Byzantine text has ἀμήν (amhn, “amen”) at the conclusion of this letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the particle is lacking in excellent, early, and diffuse witnesses (א A B P Ψ 33 81 323 1739 1881 al co), rendering its omission the strongly preferred reading. |
(0.57284059090909) | (Jud 1:4) |
7 tc Most later witnesses (P Ψ Ï sy) have θεόν (qeon, “God”) after δεσπότην (despothn, “master”), which appears to be a motivated reading in that it explicitly links “Master” to “God” in keeping with the normal NT pattern (see Luke 2:29; Acts 4:24; 2 Tim 2:21; Rev 6:10). In patristic Greek, δεσπότης (despoth") was used especially of God (cf. BDAG 220 s.v. 1.b.). The earlier and better witnesses (Ì72,78 א A B C 0251 33 81 323 1241 1739 al co) lack θεόν; the shorter reading is thus preferred on both internal and external grounds. |
(0.57284059090909) | (Rev 14:5) |
2 tc Several |
(0.57284059090909) | (Rev 14:6) |
2 tc Most |
(0.57284059090909) | (Rev 19:13) |
1 tc It appears that “dipped” (βεβαμμένον, bebammenon), supported by several uncials and other witnesses (A 051 Ï), is the original reading. Due to the lack of the preposition “in” (ἐν, en) after the verb (βεβαμμένον αἵματι, bebammenon {aimati), and also probably because of literary allusions to Isa 63:3, several |