(0.45822378823529) | (1Th 3:6) |
1 tn Grk “but now Timothy having come,” a subordinate clause leading to the main clause of v. 7. |
(0.45822378823529) | (Rev 7:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material. |
(0.45822378823529) | (Rev 8:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals. |
(0.45822378823529) | (Rev 8:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark. |
(0.45822378823529) | (Rev 13:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast. |
(0.45822378823529) | (Rev 16:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow. |
(0.45822378823529) | (Rev 21:16) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city. |
(0.41646452941176) | (Gen 6:17) |
3 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood. |
(0.41646452941176) | (Gen 7:6) |
1 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence. |
(0.41646452941176) | (Gen 13:13) |
1 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause. |
(0.41646452941176) | (Gen 34:5) |
1 tn The two disjunctive clauses in this verse (“Now Jacob heard…and his sons were”) are juxtaposed to indicate synchronic action. |
(0.41646452941176) | (Gen 39:17) |
2 sn That Hebrew slave. Now, when speaking to her husband, Potiphar’s wife refers to Joseph as a Hebrew slave, a very demeaning description. |
(0.41646452941176) | (Exo 7:15) |
5 tn The final clause begins with the noun and vav disjunctive, which singles this instruction out for special attention – “now the staff…you are to take.” |
(0.41646452941176) | (Exo 11:2) |
1 tn Heb “Speak now in the ears of the people.” The expression is emphatic; it seeks to ensure that the Israelites hear the instruction. |
(0.41646452941176) | (Exo 16:19) |
1 tn The address now is for “man” (אִישׁ, ’ish), “each one”; here the instruction seems to be focused on the individual heads of the households. |
(0.41646452941176) | (Exo 18:23) |
2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive now appears in the apodosis of the conditional sentence – “if you do this…then you will be able.” |
(0.41646452941176) | (Exo 34:29) |
5 tn The temporal clause parallels the first temporal clause; it uses the same infinitive construct, but now with a suffix referring to Moses. |
(0.41646452941176) | (Lev 8:33) |
1 tn Heb “because seven days he shall fill your hands”; KJV “for seven days shall he consecrate you”; CEV “ends seven days from now.” |
(0.41646452941176) | (Num 5:15) |
1 tn All the conditions have been laid down now for the instruction to begin – if all this happened, then this is the procedure to follow. |
(0.41646452941176) | (Num 18:4) |
1 tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah). |