(0.1613660875) | (Luk 1:34) |
1 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:38) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.1613660875) | (Luk 1:48) |
4 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations. |
(0.1613660875) | (Luk 1:50) |
1 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:58) |
1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:61) |
1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:62) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described. |
(0.1613660875) | (Luk 1:63) |
1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:64) |
1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:65) |
1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 1:67) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.1613660875) | (Luk 2:3) |
1 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 2:12) |
1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 2:13) |
1 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 2:17) |
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 2:26) |
1 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 2:34) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.1613660875) | (Luk 2:36) |
1 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.” |
(0.1613660875) | (Luk 2:42) |
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1613660875) | (Luk 2:43) |
4 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |