(0.46775819607843) | (Deu 33:16) |
2 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt. |
(0.46775819607843) | (Jos 22:16) |
1 tn Heb “What is this unfaithfulness with which you have been unfaithful against the God of Israel, turning today from after the |
(0.46775819607843) | (Jos 23:14) |
3 tn Heb “one word from all these words which the |
(0.46775819607843) | (Jdg 13:5) |
3 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”). |
(0.46775819607843) | (Jdg 13:16) |
2 tn The words “he said this” are supplied in the translation for clarification. Manoah should have known from these words that the messenger represented the |
(0.46775819607843) | (Jdg 16:17) |
3 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”). |
(0.46775819607843) | (1Sa 2:29) |
2 tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation. |
(0.46775819607843) | (1Sa 2:32) |
1 tn Heb “you will see [the] trouble of [the] dwelling place.” Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun is supplied in the translation (see v. 29). |
(0.46775819607843) | (1Sa 10:9) |
3 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.” |
(0.46775819607843) | (2Sa 21:14) |
2 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c). |
(0.46775819607843) | (2Sa 22:2) |
1 tn Traditionally “is my rock”; CEV “mighty rock”; TEV “is my protector.” This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28. |
(0.46775819607843) | (2Sa 22:9) |
4 tn Heb “coals burned from him.” Perhaps the psalmist pictures God’s fiery breath igniting coals (see Job 41:21), which he then hurls as weapons (see Ps 120:4). |
(0.46775819607843) | (2Sa 22:14) |
2 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2. |
(0.46775819607843) | (2Sa 22:37) |
1 tn Heb “step.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives him the capacity to run quickly. |
(0.46775819607843) | (1Ki 1:48) |
2 tn Or “Blessed be the |
(0.46775819607843) | (1Ki 8:65) |
2 tn Heb “Solomon held at that time the festival, and all Israel was with him, a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt, before the |
(0.46775819607843) | (1Ki 13:11) |
4 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.” |
(0.46775819607843) | (1Ki 18:29) |
2 sn In 2 Kgs 4:31 the words “there was no sound and there was no response” are used to describe a dead boy. Similar words are used here to describe the god Baal as dead and therefore unresponsive. |
(0.46775819607843) | (2Ki 6:10) |
2 tn Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.” |
(0.46775819607843) | (2Ki 18:35) |
1 tn Heb “that the |