(0.67957881081081) | (Joh 1:40) |
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 1:41) |
3 tn Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “the one who has been anointed.” |
(0.67957881081081) | (Joh 2:10) |
3 tn Grk “when they”; the referent (the guests) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 2:23) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 3:2) |
1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 3:7) |
1 tn “All” has been supplied to indicate the plural pronoun in the Greek text. |
(0.67957881081081) | (Joh 3:11) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context. |
(0.67957881081081) | (Joh 4:5) |
1 tn Grk “town of Samaria.” The noun Σαμαρείας (Samareias) has been translated as an attributive genitive. |
(0.67957881081081) | (Joh 4:25) |
1 tn Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “the one who has been anointed.” |
(0.67957881081081) | (Joh 4:34) |
3 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause. |
(0.67957881081081) | (Joh 4:35) |
1 tn The recitative ὅτι (Joti) after λέγετε (legete) has not been translated. |
(0.67957881081081) | (Joh 4:37) |
1 tn The recitative ὅτι (Joti) after ἀληθινός (alhqino") has not been translated. |
(0.67957881081081) | (Joh 4:40) |
1 tn Following the arrival of the Samaritans, the imperfect verb has been translated as ingressive. |
(0.67957881081081) | (Joh 5:6) |
2 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 5:19) |
4 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 5:47) |
1 tn Grk “that one” (“he”); the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 6:6) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 6:12) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 6:14) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Joh 6:22) |
2 tn Grk “one”; the referent (a small boat) has been specified in the translation for clarity. |