(0.53290533333333) | (Lev 26:21) |
1 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27. |
(0.53290533333333) | (Lev 27:17) |
1 tn Heb “from the year of the jubilee.” For the meaning of “jubilee,” see the note on Lev 25:10 above. |
(0.53290533333333) | (Num 1:47) |
1 tn The vav (ו) on this word indicates a disjunction with the previous sequence of reports. It may be taken as a contrastive clause, translated “but” or “however.” |
(0.53290533333333) | (Num 5:8) |
1 sn For more information on the word, see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of גאל,” VTSup 1 (1953): 67-77. |
(0.53290533333333) | (Num 6:7) |
3 tn The word “separation” here is metonymy of adjunct – what is on his head is long hair that goes with the vow. |
(0.53290533333333) | (Num 6:18) |
3 tn Heb “which is under the peace offering.” The verse does not mean that the hair had to be put under that sacrifice and directly on the fire. |
(0.53290533333333) | (Num 10:5) |
3 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive functions as the equivalent of the imperfect tense. Here the emphasis is on the start of the journey. |
(0.53290533333333) | (Num 10:12) |
1 sn The verb is the same as the noun: “they journeyed on their journeyings.” This underscores the point of their continual traveling. |
(0.53290533333333) | (Num 13:21) |
1 sn Zin is on the southern edge of the land, but Rehob is far north, near Mount Hermon. The spies covered all the land. |
(0.53290533333333) | (Num 13:32) |
2 tn Heb “which we passed over in it”; the pronoun on the preposition serves as a resumptive pronoun for the relative, and need not be translated literally. |
(0.53290533333333) | (Num 17:1) |
1 sn Num 17:1 in the English Bible is 17:16 in the Hebrew text (BHS). See also the note on 16:36. |
(0.53290533333333) | (Num 17:13) |
1 sn Num 17:13 in the English Bible is 17:28 in the Hebrew text (BHS). See also the note on 16:36. |
(0.53290533333333) | (Num 22:23) |
1 tn The word has the conjunction “and” on the noun, indicating this is a disjunctive vav (ו), here serving as a circumstantial clause. |
(0.53290533333333) | (Num 24:14) |
2 tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50. |
(0.53290533333333) | (Num 24:21) |
1 sn A pun is made on the name Kenite by using the word “your nest” (קִנֶּךָ, qinnekha); the location may be the rocky cliffs overlooking Petra. |
(0.53290533333333) | (Deu 1:10) |
2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.53290533333333) | (Deu 1:28) |
3 tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.53290533333333) | (Deu 4:3) |
1 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29. |
(0.53290533333333) | (Deu 4:19) |
2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.53290533333333) | (Deu 6:5) |
4 sn For NT variations on the Shema see Matt 22:37-39; Mark 12:29-30; Luke 10:27. |