(0.5953408) | (Luk 12:16) |
2 tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.5953408) | (Luk 12:17) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement. |
(0.5953408) | (Luk 12:17) |
2 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.5953408) | (Luk 12:18) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 12:29) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations. |
(0.5953408) | (Luk 12:41) |
1 tn Grk “And Peter.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement. |
(0.5953408) | (Luk 12:42) |
1 tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 13:2) |
1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.5953408) | (Luk 13:6) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 13:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 13:17) |
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 13:18) |
5 tn Grk “And to.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 13:20) |
1 tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 13:22) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 13:23) |
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question. |
(0.5953408) | (Luk 13:29) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the discourse. |
(0.5953408) | (Luk 14:2) |
1 tn Grk “And there.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 14:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 14:7) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 14:13) |
3 tn Here “and” has been supplied between the last two elements in the series in keeping with English style. |