Texts Notes Verse List
 
Results 2141 - 2160 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.67957881081081) (Act 3:16)

tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 3:16)

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 3:18)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 4:10)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 4:11)

tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 4:12)

tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

(0.67957881081081) (Act 4:26)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 4:27)

sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 5:8)

tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 5:21)

tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.67957881081081) (Act 5:21)

tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 5:22)

tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

(0.67957881081081) (Act 5:26)

tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 5:29)

tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

(0.67957881081081) (Act 5:35)

tn Grk “said to them”; the referent (the council) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 5:38)

tn Here ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated as a generic noun (“people”).

(0.67957881081081) (Act 5:42)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 6:5)

tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.

(0.67957881081081) (Act 6:7)

tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.

(0.67957881081081) (Act 6:12)

tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.34 seconds
powered by
bible.org - YLSA