(0.5953408) | (Luk 14:17) |
1 tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 14:19) |
1 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 14:20) |
1 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 14:22) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the order of events within the parable. |
(0.5953408) | (Luk 14:35) |
2 tn Grk “they throw it out.” The third person plural with unspecified subject is a circumlocution for the passive here. |
(0.5953408) | (Luk 15:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 15:6) |
1 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 15:9) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 15:11) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 15:12) |
1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 15:13) |
1 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 15:16) |
1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 15:21) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 15:25) |
1 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 15:29) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context. |
(0.5953408) | (Luk 15:31) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable. |
(0.5953408) | (Luk 16:3) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable. |
(0.5953408) | (Luk 16:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision. |
(0.5953408) | (Luk 16:8) |
1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 16:22) |
3 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |