Texts Notes Verse List
 
Results 201 - 220 of 475 verses for Kir Heres AND book:40 (0.004 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.94795147959184) (Mat 18:3)

tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.

(0.94795147959184) (Mat 20:1)

sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.

(0.94795147959184) (Mat 20:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.94795147959184) (Mat 20:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.94795147959184) (Mat 21:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.94795147959184) (Mat 21:33)

tn The term here refers to the owner and manager of a household.

(0.94795147959184) (Mat 23:37)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.94795147959184) (Mat 24:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.94795147959184) (Mat 24:2)

tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

(0.94795147959184) (Mat 24:30)

tn Here τότε (tote, “then”) has not been translated to avoid redundancy in English.

(0.94795147959184) (Mat 24:30)

sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full authority to judge.

(0.94795147959184) (Mat 26:5)

sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him.

(0.94795147959184) (Mat 26:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.94795147959184) (Mat 26:69)

tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

(0.94795147959184) (Mat 27:19)

tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here.

(0.94795147959184) (Mat 27:57)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.93617816326531) (Mat 10:23)

tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”

(0.93617816326531) (Mat 11:20)

tn The Greek word here is πόλις (polis) which can be translated “city” or “town.” “Cities” was chosen here to emphasize the size of the places Jesus’ mentions in the following verses.

(0.93617816326531) (Mat 12:41)

tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. Kir+Heres+AND+book%3A40&tab=notes" ver="">1.a, 2).

(0.93617816326531) (Mat 14:7)

tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. Kir+Heres+AND+book%3A40&tab=notes" ver="">1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA