(0.90593536480687) | (Rev 6:15) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 7:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 7:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material. |
(0.90593536480687) | (Rev 7:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 7:14) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question. |
(0.90593536480687) | (Rev 7:14) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:7) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:8) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:10) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:11) |
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:12) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 8:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 9:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 9:2) |
2 tn Grk “the shaft,” but since this would be somewhat redundant in English, the pronoun “it” is used here. |
(0.90593536480687) | (Rev 9:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.90593536480687) | (Rev 9:4) |
3 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women. |