| (0.60507522727273) | (1Ki 11:40) |
1 tn Heb “but Jeroboam arose and ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt.” |
| (0.60507522727273) | (1Ki 12:10) |
2 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.” |
| (0.60507522727273) | (1Ki 12:14) |
2 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.” |
| (0.60507522727273) | (1Ki 18:31) |
1 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text. |
| (0.60507522727273) | (2Ki 9:11) |
2 tc The MT has the singular, “he said,” but many witnesses correctly read the plural. |
| (0.60507522727273) | (2Ki 15:5) |
1 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 2:7) |
1 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 2:8) |
1 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 2:52) |
1 tn The Hebrew text has “Menuchites” here, but v. 54 has “Manachathites.” |
| (0.60507522727273) | (1Ch 7:3) |
1 tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one son is listed. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 7:10) |
1 tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one son is listed. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 7:17) |
1 tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one son is listed. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 9:31) |
1 tn The word “son” is not in the Hebrew text, but is implied. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 12:15) |
1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 13:5) |
1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity. |
| (0.60507522727273) | (1Ch 24:24) |
1 tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one name appears after this. |
| (0.60507522727273) | (2Ch 6:30) |
1 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification. |
| (0.60507522727273) | (2Ch 10:10) |
2 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.” |
| (0.60507522727273) | (2Ch 15:16) |
1 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses “father” and “mother” for grandparents and even more remote ancestors. |
| (0.60507522727273) | (2Ch 24:6) |
1 tn Heb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied. |


