(0.66733164179104) | (Luk 12:13) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 12:15) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 12:16) |
1 tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement. |
(0.66733164179104) | (Luk 12:41) |
1 tn Grk “And Peter.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement. |
(0.66733164179104) | (Luk 13:6) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 13:23) |
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question. |
(0.66733164179104) | (Luk 14:7) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 15:11) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 15:21) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 16:3) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable. |
(0.66733164179104) | (Luk 17:1) |
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
(0.66733164179104) | (Luk 17:17) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 17:22) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 18:29) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 18:31) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.66733164179104) | (Luk 18:37) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd. |
(0.66733164179104) | (Luk 18:40) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries. |
(0.66733164179104) | (Luk 19:16) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons. |
(0.66733164179104) | (Luk 19:19) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report. |
(0.66733164179104) | (Luk 20:13) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |