(0.5953408) | (Luk 22:2) |
1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 22:3) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:16) |
3 sn The kingdom of God here refers to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37. |
(0.5953408) | (Luk 22:17) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:19) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:24) |
2 tn Though the term μείζων (meizwn) here is comparative in form, it is superlative in sense (BDF §244). |
(0.5953408) | (Luk 22:25) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles. |
(0.5953408) | (Luk 22:29) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus. |
(0.5953408) | (Luk 22:32) |
3 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.5953408) | (Luk 22:35) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:38) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords. |
(0.5953408) | (Luk 22:39) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:46) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep. |
(0.5953408) | (Luk 22:50) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:52) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:54) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:58) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.5953408) | (Luk 22:58) |
3 tn Here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger. |
(0.5953408) | (Luk 22:59) |
1 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here. |
(0.5953408) | (Luk 22:60) |
1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |