| (0.56251947826087) | (1Ki 6:33) |
1 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 7:8) |
2 tn Heb “and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 7:40) |
1 tn Heb “Hiram.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. |
| (0.56251947826087) | (1Ki 7:40) |
2 tn Heb “Hiram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of the |
| (0.56251947826087) | (1Ki 7:51) |
1 tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. |
| (0.56251947826087) | (1Ki 8:14) |
2 tn Heb “and he blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel was standing.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 8:19) |
1 tn Heb “your son, the one who came out of your body, he will build the temple for my name.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 8:56) |
2 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 9:2) |
1 sn In the same way he had appeared to him at Gibeon. See 1 Kgs 3:5. |
| (0.56251947826087) | (1Ki 11:19) |
2 tn Heb “and he gave to him a wife, the sister of his wife, the sister of Tahpenes the queen.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 14:2) |
2 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 14:21) |
1 tn Heb “Rehoboam.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. |
| (0.56251947826087) | (1Ki 16:19) |
2 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 16:26) |
1 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 16:33) |
1 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. |
| (0.56251947826087) | (1Ki 21:16) |
1 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 21:26) |
2 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.” |
| (0.56251947826087) | (1Ki 22:37) |
1 tn Heb “and the king died and he came to Samaria, and they buried the king in Samaria.” |
| (0.56251947826087) | (2Ki 4:19) |
1 tn Heb “He”; the referent (the boy’s father) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.56251947826087) | (2Ki 5:20) |
2 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.” |


