Texts Notes Verse List
 
Results 2221 - 2240 of 9525 verses for hebrew:has (0.009 seconds)
Jump to page: First Prev 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.67957881081081) (Act 15:36)

tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.

(0.67957881081081) (Act 16:1)

tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.67957881081081) (Act 16:3)

tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 16:3)

tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).

(0.67957881081081) (Act 16:4)

tn Grk “for them”; the referent (Gentile believers) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 16:5)

tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

(0.67957881081081) (Act 16:7)

tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.

(0.67957881081081) (Act 16:9)

tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

(0.67957881081081) (Act 16:10)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 16:13)

tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.67957881081081) (Act 16:18)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 16:21)

tn Grk “we being Romans.” The participle οὖσιν (ousin) has been translated as a causal adverbial participle.

(0.67957881081081) (Act 16:29)

tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 16:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

(0.67957881081081) (Act 16:34)

tn Grk “He”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 16:37)

tn Grk “to them”; the referent (the police officers) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 16:37)

tn The participle ὑπάρχοντας (Juparconta") has been translated as a concessive adverbial participle.

(0.67957881081081) (Act 16:37)

tn L&N 28.71 has “send us away secretly” for this verse.

(0.67957881081081) (Act 17:1)

tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.

(0.67957881081081) (Act 17:3)

tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 2.b has “demonstrate, point out” here.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA