Texts Notes Verse List
 
Results 2241 - 2260 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.67957881081081) (Act 17:3)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 17:3)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 17:9)

tn Grk “they”; the referent (the city officials) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 17:14)

tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 17:18)

tn BDAG 956 s.v. συμβάλλω 1 has “converse, confer” here.

(0.67957881081081) (Act 17:19)

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 17:21)

tn The imperfect verb ηὐκαίρουν (hukairoun) has been translated as a customary or habitual imperfect.

(0.67957881081081) (Act 17:27)

tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) has been translated as a concessive adverbial participle.

(0.67957881081081) (Act 17:30)

tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

(0.67957881081081) (Act 18:1)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 18:5)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Act 18:6)

tn Or “innocent.” BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a has “guiltless Ac 18:6.”

(0.67957881081081) (Act 18:7)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 18:7)

tn Grk “from there”; the referent (the synagogue) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 18:17)

tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.67957881081081) (Act 18:19)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 18:25)

tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle.

(0.67957881081081) (Act 18:27)

tn Grk “he”; the referent (Apollos) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 19:3)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 19:6)

tn The imperfect verb ἐλάλουν (elaloun) has been translated as an ingressive imperfect.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA