Texts Notes Verse List
 
Results 2261 - 2280 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.67957881081081) (Act 19:6)

tn The imperfect verb ἐπροφήτευον (eprofhteuon) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.67957881081081) (Act 19:8)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 19:15)

tn Grk “answered and said to them.” The expression, redundant in English, has been simplified to “replied.”

(0.67957881081081) (Act 19:28)

tn Grk “And hearing.” The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.

(0.67957881081081) (Act 19:29)

tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 20:2)

tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 20:3)

tn BDAG 199 s.v. γίνομαι 7 has “ἐγένετο γνώμης he decided Ac 20:3.”

(0.67957881081081) (Act 20:4)

tn Grk “He”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 20:10)

tn Grk “on him”; the referent (the young man) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 20:11)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 20:22)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.67957881081081) (Act 20:25)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.67957881081081) (Act 21:15)

tn Grk “were going up”; the imperfect verb ἀνεβαίνομεν (anebainomen) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.67957881081081) (Act 21:19)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 21:32)

tn Grk “to them”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 21:33)

tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”

(0.67957881081081) (Act 21:34)

tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 21:34)

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 21:35)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Act 21:37)

tn Grk “He”; the referent (the officer) has been specified in the translation for clarity.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA