(0.5953408) | (Act 7:13) |
1 tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. here%27s&tab=notes" ver="">19). |
(0.5953408) | (Act 9:17) |
4 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit. |
(0.5953408) | (Act 10:28) |
1 tn Here ὡς (Jws) is used like ὅτι (Joti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5). |
(0.5953408) | (Act 11:26) |
6 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT. |
(0.5953408) | (Act 12:10) |
4 tn The Greek term here, αὐτομάτη (automath), indicates something that happens without visible cause (BDAG 152 s.v. αὐτόματος). |
(0.5953408) | (Act 13:30) |
1 sn See the note on the phrase “raised up” in v. here%27s&tab=notes" ver="">22, which is the same Greek verb used here. |
(0.5953408) | (Act 15:14) |
1 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here. |
(0.5953408) | (Act 17:15) |
2 sn They left. See 1 Thess 3:1-2, which shows they went from here to Thessalonica. |
(0.5953408) | (Act 17:29) |
1 tn Or “the divine being.” BDAG 446 s.v. θεῖος 1.b has “divine being, divinity” here. |
(0.5953408) | (Act 18:9) |
3 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335). |
(0.5953408) | (Act 21:24) |
5 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1). |
(0.5953408) | (Act 25:8) |
3 tn Grk “against the law of the Jews.” Here τῶν ᾿Ιουδαίων has been translated as an attributive genitive. |
(0.5953408) | (Act 25:10) |
5 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part. |
(0.5953408) | (Act 25:26) |
1 sn There is irony here. How can Festus write anything definite about Paul, if he is guilty of nothing. |
(0.5953408) | (Act 28:5) |
1 tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.” |
(0.5953408) | (Act 28:9) |
2 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases. |
(0.5953408) | (Rom 2:9) |
3 sn Paul uses the term Greek here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles. |
(0.5953408) | (Rom 3:4) |
1 tn Grk “every man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity. |
(0.5953408) | (Rom 10:17) |
1 tn The Greek term here is ῥῆμα (rJhma), which often (but not exclusively) focuses on the spoken word. |
(0.5953408) | (Rom 14:18) |
1 tn Grk “by men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here (“people”) since the contrast in context is between God and humanity. |