(0.5953408) | (1Co 4:1) |
1 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. here%27s&tab=notes" ver="">4.a.γ). |
(0.5953408) | (2Co 4:2) |
2 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive. |
(0.5953408) | (Gal 1:10) |
1 tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpou") is used in a generic sense of both men and women. |
(0.5953408) | (Gal 1:10) |
2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women. |
(0.5953408) | (Gal 1:10) |
4 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women. |
(0.5953408) | (Gal 1:24) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about Paul’s conversion. |
(0.5953408) | (Gal 2:3) |
1 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. here%27s&tab=notes" ver="">2). |
(0.5953408) | (Gal 2:9) |
3 sn Pillars is figurative here for those like James, Peter, and John who were leaders in the Jerusalem church. |
(0.5953408) | (Gal 2:16) |
2 tn Grk “no man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women. |
(0.5953408) | (Gal 4:2) |
2 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.5953408) | (Gal 4:20) |
1 tn Grk “voice” or “tone.” The contemporary English expression “tone of voice” is a good approximation to the meaning here. |
(0.5953408) | (Eph 1:13) |
4 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive. |
(0.5953408) | (Eph 4:14) |
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.5953408) | (Col 3:22) |
1 tn On this word here and in here%27s&tab=notes" ver="">4:1, see the note on “fellow slave” in here%27s&tab=notes" ver="">1:7. |
(0.5953408) | (Col 3:23) |
3 tn Grk “men”; here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense and refers to people in general. |
(0.5953408) | (2Ti 2:2) |
2 tn Grk “through many witnesses.” The “through” is used here to show attendant circumstances: “accompanied by,” “in the presence of.” |
(0.5953408) | (2Ti 2:7) |
1 tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought. |
(0.5953408) | (Heb 10:7) |
1 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2). |
(0.5953408) | (Jam 2:1) |
4 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive. |
(0.5953408) | (Jam 3:6) |
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |