(0.67957881081081) | (Act 24:17) |
1 tn BDAG 401 s.v. ἔτος has “δι᾿ ἐ. πλειόνων after several years 24:17.” |
(0.67957881081081) | (Act 24:25) |
1 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 24:26) |
2 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 25:6) |
1 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 25:6) |
2 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatriya") has been taken temporally. |
(0.67957881081081) | (Act 26:10) |
1 tn Grk “by receiving authority.” The participle λαβών (labwn) has been taken instrumentally. |
(0.67957881081081) | (Act 26:24) |
1 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 27:8) |
2 tn Grk “it”; the referent (Crete) has been supplied in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 27:14) |
3 tn Grk “from it”; the referent (the island) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 27:29) |
1 tn Grk “fearing.” The participle φοβούμενοι (foboumenoi) has been translated as a causal adverbial participle. |
(0.67957881081081) | (Act 27:35) |
1 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 28:4) |
2 tn Grk “his”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 28:5) |
2 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 28:17) |
2 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 28:17) |
5 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle. |
(0.67957881081081) | (Act 28:25) |
1 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.67957881081081) | (Act 28:30) |
1 tn Grk “He”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Act 28:31) |
1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.67957881081081) | (Rom 1:17) |
2 tn Grk “in it”; the referent (the gospel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Rom 1:20) |
1 tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity. |