(0.5953408) | (1Pe 2:2) |
1 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2. |
(0.5953408) | (1Pe 4:3) |
5 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past. |
(0.5953408) | (1Jo 2:19) |
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.5953408) | (1Jo 2:25) |
2 tn The pronoun could refer to God or Jesus Christ, but a reference to Jesus Christ is more likely here. |
(0.5953408) | (1Jo 2:27) |
2 sn The pronoun could refer to God or Jesus Christ, but a reference to Jesus Christ is more likely here. |
(0.5953408) | (1Jo 4:6) |
1 tn “But” supplied here to bring out the context. The conjunction is omitted in the Greek text (asyndeton). |
(0.5953408) | (Rev 2:8) |
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases. |
(0.5953408) | (Rev 2:13) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior. |
(0.5953408) | (Rev 2:13) |
4 tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.5953408) | (Rev 2:22) |
2 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution. |
(0.5953408) | (Rev 3:3) |
3 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh, the strongest possible form of negation in Koine Greek). |
(0.5953408) | (Rev 3:5) |
4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek. |
(0.5953408) | (Rev 5:7) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.5953408) | (Rev 5:8) |
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.5953408) | (Rev 5:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.5953408) | (Rev 5:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.5953408) | (Rev 6:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.5953408) | (Rev 6:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.5953408) | (Rev 6:5) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature. |
(0.5953408) | (Rev 6:6) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |