(0.53290533333333) | (Pro 29:10) |
2 sn The Hebrew word describes the “blameless” or “innocent” who maintain integrity. The bloodthirsty despise people who insist on decency and integrity. |
(0.53290533333333) | (Pro 31:25) |
5 tn Heb “day.” This word is a metonymy of subject meaning any events that take place on the day or in the time to come. |
(0.53290533333333) | (Pro 31:26) |
1 sn The words “mouth” (“opens her mouth”) and “tongue” (“on her tongue”) here are also metonymies of cause, referring to her speaking. |
(0.53290533333333) | (Ecc 2:19) |
2 tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”). |
(0.53290533333333) | (Ecc 2:20) |
2 tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”). |
(0.53290533333333) | (Ecc 7:26) |
2 tn The phrase “kind of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “woman”). |
(0.53290533333333) | (Ecc 8:1) |
2 tn The definite article on הֶחָכָם (hekhakham, “wise man”) may be taken in an individualizing (“the wise man”) or generic sense (“a wise man”). |
(0.53290533333333) | (Ecc 10:4) |
6 tn The term “response” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (see preceding note on the word “calm”). |
(0.53290533333333) | (Sos 6:13) |
5 tn Heb “we.” In ancient Near Eastern love literature, plural verbs and plural pronouns are often used in reference to singular individuals. See note on Song 2:15. |
(0.53290533333333) | (Isa 1:24) |
1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at v. 9. |
(0.53290533333333) | (Isa 2:16) |
3 tn On the meaning of this word, which appears only here in the Hebrew Bible, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 41-42. |
(0.53290533333333) | (Isa 3:1) |
1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9. |
(0.53290533333333) | (Isa 3:15) |
2 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9. |
(0.53290533333333) | (Isa 3:26) |
1 tn Heb “she will be empty, on the ground she will sit.” Jerusalem is personified as a destitute woman who sits mourning the empty city. |
(0.53290533333333) | (Isa 4:3) |
1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. |
(0.53290533333333) | (Isa 5:27) |
1 tn Heb “and the belt on his waist is not opened, and the thong of his sandals is not torn in two.” |
(0.53290533333333) | (Isa 6:4) |
1 tn On the phrase אַמּוֹת הַסִּפִּים (’ammot hassippim, “pivots of the frames”) see HALOT 763 s.v. סַף. |
(0.53290533333333) | (Isa 7:1) |
1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. |
(0.53290533333333) | (Isa 7:21) |
1 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. |
(0.53290533333333) | (Isa 7:23) |
1 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. |