Texts Notes Verse List
 
Results 2341 - 2360 of 9642 verses for Kir Heres (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1613660875) (Rev 8:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals.

(0.1613660875) (Rev 8:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 8:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 8:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.

(0.1613660875) (Rev 8:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 8:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 8:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark.

(0.1613660875) (Rev 8:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters.

(0.1613660875) (Rev 8:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 8:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 9:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 9:2)

tn Grk “the shaft,” but since this would be somewhat redundant in English, the pronoun “it” is used here.

(0.1613660875) (Rev 9:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 9:4)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

(0.1613660875) (Rev 9:5)

tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

(0.1613660875) (Rev 9:6)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

(0.1613660875) (Rev 9:10)

tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

(0.1613660875) (Rev 9:12)

tn Grk “behold.” Here ἰδού (idou) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.

(0.1613660875) (Rev 9:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.1613660875) (Rev 9:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA