Texts Notes Verse List
 
Results 221 - 240 of 7442 verses for but (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.60507522727273) (2Ch 28:21)

tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).

(0.60507522727273) (2Ch 35:21)

tn Heb “Not against you, you, today, but against the house of my battle.”

(0.60507522727273) (Ezr 9:7)

tc The MT lacks “and” here, but see the LXX and Vulgate.

(0.60507522727273) (Neh 2:8)

tn The Hebrew text does not include the expression “these requests,” but it is implied.

(0.60507522727273) (Est 2:10)

tn Cf. v. 20, where the same phrase occurs but with the word order reversed.

(0.60507522727273) (Est 4:11)

tn Heb “one is his law”; NASB “he (the king NIV) has but one law”

(0.60507522727273) (Est 5:12)

tn Heb “caused to come”; KJV “did let no man come in…but myself.”

(0.60507522727273) (Job 3:16)

tn The verb is again the prefix conjugation, but the narrative requires a past tense, or preterite.

(0.60507522727273) (Job 3:18)

tn “There” is not in the Hebrew text, but is supplied from the context.

(0.60507522727273) (Job 6:5)

tc The LXX captures the meaning of the verse, but renders it in a more expansive way.

(0.60507522727273) (Job 6:7)

tn The phrase “such things” is not in the Hebrew text but has been supplied.

(0.60507522727273) (Job 8:5)

tn “But” is supplied to show the contrast between this verse and the preceding line.

(0.60507522727273) (Job 9:23)

tc The LXX contains a paraphrase: “for the worthless die, but the righteous are laughed to scorn.”

(0.60507522727273) (Job 11:10)

tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation.

(0.60507522727273) (Job 15:11)

tn The word “spoken” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.

(0.60507522727273) (Job 15:18)

tn The word “tradition” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.

(0.60507522727273) (Job 15:21)

tn The word “fill” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.

(0.60507522727273) (Job 16:5)

tn “But” has been added in the translation to strengthen the contrast.

(0.60507522727273) (Job 16:13)

tn Heb “and he does not pity,” but the clause is functioning adverbially in the line.

(0.60507522727273) (Job 21:10)

tn Heb “his bull,” but it is meant to signify the bulls of the wicked.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA