(0.5196901147541) | (Deu 31:20) |
5 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. |
(0.5196901147541) | (Deu 31:21) |
2 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. |
(0.5196901147541) | (Deu 31:21) |
3 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. |
(0.5196901147541) | (Deu 31:21) |
4 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. |
(0.5196901147541) | (Deu 31:21) |
6 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. |
(0.5196901147541) | (Deu 31:21) |
8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. |
(0.5196901147541) | (Jdg 14:3) |
3 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357. |
(0.5196901147541) | (2Ki 5:13) |
4 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”). |
(0.5196901147541) | (1Ch 9:2) |
1 tn Heb “and the inhabitants, the first who [were] in their property in their cities, Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.” |
(0.5196901147541) | (Ezr 1:1) |
2 sn The first year of Cyrus would be ca. 539 |
(0.5196901147541) | (Neh 4:17) |
1 tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16. |
(0.5196901147541) | (Neh 9:10) |
1 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.” |
(0.5196901147541) | (Job 1:1) |
3 tn The Hebrew construction is literally “a man was,” using אִישׁ הָיָה (’ish hayah) rather than a preterite first. This simply begins the narrative. |
(0.5196901147541) | (Job 1:13) |
2 tn The Targum to Job clarifies that it was the first day of the week. The fact that it was in the house of the firstborn is the reason. |
(0.5196901147541) | (Job 3:4) |
1 tn The first two words should be treated as a casus pendens (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 69), referred to as an extraposition in recent grammarians. |
(0.5196901147541) | (Job 3:10) |
1 tn The subject is still “that night.” Here, at the end of this first section, Job finally expresses the crime of that night – it did not hinder his birth. |
(0.5196901147541) | (Job 3:11) |
2 tn The negative only occurs with the first clause, but it extends its influence to the parallel second clause (GKC 483 §152.z). |
(0.5196901147541) | (Job 3:22) |
3 tn This sentence also parallels an imperfect verb with the substantival participle of the first colon. It is translated as an English present tense. |
(0.5196901147541) | (Job 5:10) |
3 tn The second participle is simply coordinated to the first and therefore does not need the definite article repeated (see GKC 404 §126.b). |
(0.5196901147541) | (Job 6:28) |
1 tn The second verb, the imperative “turn,” is subordinated to the first imperative even though there is no vav present (see GKC 385-87 §120.a, g). |