Texts Notes Verse List
 
Results 221 - 240 of 1828 verses for two (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.50203848387097) (Deu 9:17)

tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.

(0.50203848387097) (Deu 12:10)

tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

(0.50203848387097) (Deu 12:29)

tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.

(0.50203848387097) (Deu 17:7)

tn Heb “the hand of the witnesses.” This means the two or three witnesses are to throw the first stones (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.50203848387097) (Jos 2:4)

tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

(0.50203848387097) (Jos 2:10)

tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”

(0.50203848387097) (Jdg 11:37)

tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity – I and my friends.”

(0.50203848387097) (Jdg 20:21)

tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”

(0.50203848387097) (1Sa 10:10)

tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “he” (in which case the referent would be Saul alone).

(0.50203848387097) (1Sa 11:8)

tc The LXX and two Old Latin mss read 600,000 here, rather than the MT’s 300,000.

(0.50203848387097) (1Sa 11:8)

tc The LXX, two Old Latin mss, and a Qumran ms read 70,000 here, rather than the MT’s 30,000.

(0.50203848387097) (2Sa 8:2)

tn Heb “and he measured [with] two [lengths] of rope to put to death and [with] the fullness of the rope to keep alive.”

(0.50203848387097) (2Sa 21:8)

tc The MT reads “Michal” here, but two Hebrew manuscripts read “Merab,” along with some LXX manuscripts. Cf. 1 Sam 18:19.

(0.50203848387097) (1Ki 2:9)

tc The Lucianic recension of the Old Greek and the Vulgate have here “you” rather than “now.” The two words are homonyms in Hebrew.

(0.50203848387097) (1Ki 2:32)

tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.”

(0.50203848387097) (1Ki 8:33)

tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

(0.50203848387097) (1Ki 8:35)

tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

(0.50203848387097) (1Ki 8:37)

tn Actually two Hebrew terms appear here, both of which are usually taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view.

(0.50203848387097) (1Ki 10:12)

tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither” [?]), and נֶבֶל (nevel, “harp”).

(0.50203848387097) (1Ch 24:23)

tc Most Hebrew mss omit “Hebron” here, but see 1 Chr 23:19. The name is included in two Hebrew mss and some LXX mss.



created in 0.91 seconds
powered by
bible.org - YLSA