Texts Notes Verse List
 
Results 221 - 240 of 8708 verses for wor* (0.006 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99596154471545) (Gen 19:19)

sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

(0.99596154471545) (Gen 19:20)

tn The Hebrew word עִיר (’ir) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”

(0.99596154471545) (Gen 19:22)

tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).

(0.99596154471545) (Gen 19:24)

tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.99596154471545) (Gen 19:27)

tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.99596154471545) (Gen 19:29)

sn God showed Abraham special consideration because of the covenantal relationship he had established with the patriarch. Yet the reader knows that God delivered the “righteous” (Lot’s designation in 2 Pet 2:7) before destroying their world – which is what he will do again at the end of the age.

(0.99596154471545) (Gen 19:29)

sn God’s removal of Lot before the judgment is paradigmatic. He typically delivers the godly before destroying their world.

(0.99596154471545) (Gen 20:18)

tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

(0.99596154471545) (Gen 21:6)

tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.

(0.99596154471545) (Gen 21:6)

sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).

(0.99596154471545) (Gen 21:8)

sn Children were weaned closer to the age of two or three in the ancient world, because infant mortality was high. If an infant grew to this stage, it was fairly certain he or she would live. Such an event called for a celebration, especially for parents who had waited so long for a child.

(0.99596154471545) (Gen 21:9)

sn Mocking. Here Sarah interprets Ishmael’s actions as being sinister. Ishmael probably did not take the younger child seriously and Sarah saw this as a threat to Isaac. Paul in Gal 4:29 says that Ishmael persecuted Isaac. He uses a Greek word that can mean “to put to flight; to chase away; to pursue” and may be drawing on a rabbinic interpretation of the passage. In Paul’s analogical application of the passage, he points out that once the promised child Isaac (symbolizing Christ as the fulfillment of God’s promise) has come, there is no room left for the slave woman and her son (who symbolize the Mosaic law).

(0.99596154471545) (Gen 21:11)

tn Heb “and the word was very wrong in the eyes of Abraham on account of his son.” The verb רָעַע (raa’) often refers to what is morally or ethically “evil.” It usage here suggests that Abraham thought Sarah’s demand was ethically (and perhaps legally) wrong.

(0.99596154471545) (Gen 21:14)

tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”

(0.99596154471545) (Gen 21:23)

tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

(0.99596154471545) (Gen 21:31)

sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.

(0.99596154471545) (Gen 21:32)

sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.

(0.99596154471545) (Gen 21:33)

tn Heb “he called there in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

(0.99596154471545) (Gen 22:2)

sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

(0.99596154471545) (Gen 22:5)

tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA