Texts Notes Verse List
 
Results 2401 - 2420 of 9635 verses for here's (0.011 seconds)
Jump to page: First Prev 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.5953408) (Rev 21:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

(0.5953408) (Rev 21:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city.

(0.5953408) (Rev 22:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.59306815) (Num 27:20)

tc The Greek, Syriac, and Vulgate read “glory” for this form that occurs only here in the Pentateuch. Elsewhere it is rendered “majesty, splendor” (see Ps 96:6). It could even be “vitality” here. The authority being transferred here is both spiritual and civil.

(0.59306815) (Job 1:8)

tn The same expressions that appeared at the beginning of the chapter appear here in the words of God. In contrast to that narrative report about Job, the emphasis here is on Job’s present character, and so the participle form is translated here asa gnomic or characteristic present (“turns”). It modifies “man” as one who is turning from evil.

(0.56565525) (2Sa 6:19)

tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).

(0.56565525) (Jer 4:16)

tc Or “Here they come!” Heb “Look!” or “Behold!” Or “Announce to the surrounding nations, indeed [or yes] proclaim to Jerusalem, ‘Besiegers…’” The text is very elliptical here. Some of the modern English versions appear to be emending the text from הִנֵּה (hinneh, “behold”) to either הֵנָּה (hennah, “these things”; so NEB), or הַזֶּה (hazzeh, “this”; so NIV). The solution proposed here is as old as the LXX which reads, “Behold, they have come.”

(0.56565525) (Jer 18:16)

tn There may be a deliberate double meaning involved here. The word translated here “an object of horror” refers both to destruction (cf. here%27s&tab=notes" ver="">2:15; 4:17) and the horror or dismay that accompanies it (cf. here%27s&tab=notes" ver="">5:30; 8:21). The fact that there is no conjunction or preposition in front of the noun “hissing” that follows this suggests that the reaction is in view here, not the cause.

(0.56565525) (Joh 17:6)

tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.

(0.56565525) (Gal 2:20)

tn Here δέ (de) has been translated as “So” to bring out the connection of the following clauses with the preceding ones. What Paul says here amounts to a result or inference drawn from his co-crucifixion with Christ and the fact that Christ now lives in him. In Greek this is a continuation of the preceding sentence, but the construction is too long and complex for contemporary English style, so a new sentence was started here in the translation.

(0.56368705) (Gen 2:1)

tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.

(0.56368705) (Gen 2:4)

tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in here%27s&tab=notes" ver="">1:1; the order here is reversed, but the meaning is the same.

(0.56368705) (Gen 2:8)

tn The perfect verbal form here requires the past perfect translation since it describes an event that preceded the event described in the main clause.

(0.56368705) (Gen 2:15)

tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in here%27s&tab=notes" ver="">2:8.

(0.56368705) (Gen 3:6)

tn The pronoun “it” is not in the Hebrew text, but is supplied (here and also after “ate” at the end of this verse) for stylistic reasons.

(0.56368705) (Gen 3:10)

tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. here%27s&tab=notes" ver="">8), then one could translate, “your powerful voice.”

(0.56368705) (Gen 3:12)

tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

(0.56368705) (Gen 4:13)

tn Heb “great is my punishment from bearing.” The preposition מִן (min, “from”) is used here in a comparative sense.

(0.56368705) (Gen 4:15)

sn God becomes Cain’s protector. Here is common grace – Cain and his community will live on under God’s care, but without salvation.

(0.56368705) (Gen 5:7)

tn Here and in vv. here%27s&tab=notes" ver="">10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA