Texts Notes Verse List
 
Results 2441 - 2460 of 9642 verses for Kir Heres (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.148863125) (Gen 13:8)

tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.

(0.148863125) (Gen 13:13)

tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.

(0.148863125) (Gen 14:3)

tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.

(0.148863125) (Gen 15:21)

tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.

(0.148863125) (Gen 16:1)

tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

(0.148863125) (Gen 18:19)

tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

(0.148863125) (Gen 19:18)

tn Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי (’adonay).

(0.148863125) (Gen 19:19)

sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

(0.148863125) (Gen 19:23)

sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15) and sunrise (here).

(0.148863125) (Gen 19:33)

tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.

(0.148863125) (Gen 23:16)

tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.148863125) (Gen 24:45)

tn Heb “Look, Rebekah was coming out.” As in Kir+Heres&tab=notes" ver="">24:15, the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is used here for dramatic effect.

(0.148863125) (Gen 25:13)

tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”

(0.148863125) (Gen 25:22)

sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.

(0.148863125) (Gen 26:10)

tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”

(0.148863125) (Gen 26:11)

tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.

(0.148863125) (Gen 26:14)

tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15).

(0.148863125) (Gen 26:28)

tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.

(0.148863125) (Gen 27:2)

tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.

(0.148863125) (Gen 27:5)

tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA