Texts Notes Verse List
 
Results 2441 - 2460 of 9635 verses for here's (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Gen 23:16)

tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.56368705) (Gen 24:45)

tn Heb “Look, Rebekah was coming out.” As in here%27s&tab=notes" ver="">24:15, the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is used here for dramatic effect.

(0.56368705) (Gen 25:13)

tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”

(0.56368705) (Gen 25:22)

sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.

(0.56368705) (Gen 26:10)

tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”

(0.56368705) (Gen 26:11)

tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.

(0.56368705) (Gen 26:14)

tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. here%27s&tab=notes" ver="">15).

(0.56368705) (Gen 26:28)

tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.

(0.56368705) (Gen 27:2)

tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.

(0.56368705) (Gen 27:5)

tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.

(0.56368705) (Gen 27:21)

tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.

(0.56368705) (Gen 28:3)

tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”

(0.56368705) (Gen 28:11)

tn Heb “he took from the stones of the place,” which here means Jacob took one of the stones (see v. here%27s&tab=notes" ver="">18).

(0.56368705) (Gen 32:11)

sn Heb “me, [the] mother upon [the] sons.” The first person pronoun “me” probably means here “me and mine,” as the following clause suggests.

(0.56368705) (Gen 32:29)

tn The verb here means that the Lord endowed Jacob with success; he would be successful in everything he did, including meeting Esau.

(0.56368705) (Gen 35:3)

tn Heb “in the way in which I went.” Jacob alludes here to God’s promise to be with him (see Gen 28:20).

(0.56368705) (Gen 37:28)

tn Heb “Joseph” (both here and in the following clause); the proper name has been replaced both times by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

(0.56368705) (Gen 38:16)

tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.

(0.56368705) (Gen 38:20)

tn Heb “sent by the hand of his friend.” Here the name of the friend (“Hirah”) has been included in the translation for clarity.

(0.56368705) (Gen 39:10)

tn Heb “to lie beside her to be with her.” Here the expression “to lie beside” is a euphemism for sexual intercourse.



created in 0.87 seconds
powered by
bible.org - YLSA